Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu.
Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Phụ nữ, Người phụ nữ, Bà, Cô, Nữ
Makna Woman dalam bahasa Vietnams
Phụ nữ
Contoh:
She is a strong woman.
Cô ấy là một người phụ nữ mạnh mẽ.
Women have made significant contributions to society.
Phụ nữ đã có những đóng góp đáng kể cho xã hội.
Penggunaan: formalKonteks: Used in discussions about gender, society, and various roles women play.
Catatan: This is the most common translation for 'woman' and is used in both formal and informal contexts.
Người phụ nữ
Contoh:
The woman in the red dress is my sister.
Người phụ nữ trong chiếc váy đỏ là chị tôi.
I met a woman who is an artist.
Tôi đã gặp một người phụ nữ là một nghệ sĩ.
Penggunaan: informalKonteks: Used in everyday conversation to refer to a specific woman.
Catatan: This phrase emphasizes the individual identity of the woman being referred to.
Bà
Contoh:
That old woman is very wise.
Bà già đó rất khôn ngoan.
The woman next door is friendly.
Bà hàng xóm rất thân thiện.
Penggunaan: formalKonteks: Often used to refer to older women or in a respectful way.
Catatan: This term can imply respect and is commonly used when addressing or referring to older women.
Cô
Contoh:
That young woman is a student.
Cô gái trẻ đó là sinh viên.
The woman over there is my friend.
Cô ấy ở kia là bạn tôi.
Penggunaan: informalKonteks: Used to refer to younger women or girls in a friendly manner.
Catatan: This term is often used among friends or in casual conversations.
Nữ
Contoh:
The woman athlete won a gold medal.
Vận động viên nữ đã giành huy chương vàng.
Women’s rights are important.
Quyền phụ nữ là rất quan trọng.
Penggunaan: formalKonteks: Used in more technical or formal discussions, especially in gender studies.
Catatan: This term is often used in academic or formal contexts to discuss issues related to women.
Sinonim Woman
Lady
Lady is a polite or formal way to refer to a woman.
Contoh: The lady at the front desk was very helpful.
Catatan: Lady is often used in more formal or polite contexts compared to woman.
Female
Female is a biological term to refer to the sex of an individual in the female category.
Contoh: The female CEO gave a powerful speech at the conference.
Catatan: Female is more scientific or technical compared to woman, which is a more general term.
Girl
Girl refers to a young female person, usually a child or adolescent.
Contoh: She is a smart and ambitious girl who excels in her studies.
Catatan: Girl specifically denotes a young female, while woman is used for adult females.
Dame
Dame is a title of honor or respect for a woman, especially in the UK.
Contoh: The dame was known for her philanthropic work in the community.
Catatan: Dame is a more formal or honorary title compared to woman.
Ekspresi dan frasa umum dari Woman
A woman of few words
This phrase describes a woman who does not talk a lot and tends to be quiet or reserved.
Contoh: She's a woman of few words, but when she speaks, everyone listens.
Catatan: The phrase uses 'woman' to emphasize the gender of the person being described, but the focus is on her reserved nature rather than her gender.
Woman's touch
This idiom refers to the influence or skill that a woman brings to a task or situation, often associated with making things more comfortable or attractive.
Contoh: The house feels cozier now that she's added her woman's touch to the decor.
Catatan: The idiom emphasizes the positive impact or influence that a woman can have in a particular context.
A woman's prerogative
This phrase refers to the idea that a woman has the right or privilege to change her decisions or plans as she sees fit.
Contoh: It's a woman's prerogative to change her mind about what she wants to do.
Catatan: The phrase highlights the notion of personal choice and decision-making that is typically associated with women.
The woman of the house
This phrase traditionally refers to the female head of a household who holds authority and makes important decisions within the home.
Contoh: She's the woman of the house, and her word is law around here.
Catatan: The phrase 'woman of the house' specifically denotes the female figure in charge of domestic matters and responsibilities.
A woman scorned
This phrase suggests that a woman who has been wronged or betrayed can be extremely angry and vengeful.
Contoh: Hell hath no fury like a woman scorned.
Catatan: The phrase highlights the idea of intense emotions and reactions that can arise when a woman feels hurt or betrayed.
Woman of substance
This phrase describes a woman who is respected for her qualities, achievements, and character rather than just her appearance.
Contoh: She's not just a pretty face; she's a woman of substance with a successful career and strong values.
Catatan: The phrase emphasizes the depth and worth of a woman beyond superficial attributes, focusing on her inner qualities and accomplishments.
Woman's intuition
This idiom refers to the supposed intuitive insight or instinctive understanding that some believe women possess.
Contoh: She knew something was wrong even before he said a word; that's woman's intuition for you.
Catatan: The idiom highlights the idea of a unique and intuitive ability that is often attributed to women.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Woman
Chick
Chick is a casual and somewhat dated slang term for a young woman, typically used in a friendly or affectionate way.
Contoh: She's a cool chick, always up for trying new things.
Catatan: Chick is more informal and can sometimes be seen as somewhat condescending or patronizing.
Gal
Gal is a casual, somewhat old-fashioned term for a woman or girl.
Contoh: Let's ask that gal over there if she knows where the nearest coffee shop is.
Catatan: Gal is considered more informal and may be seen as outdated in some contexts.
Babe
Babe is a term of endearment often used to refer to an attractive woman, girlfriend, or partner.
Contoh: Hey babe, how was your day?
Catatan: Babe can be seen as more intimate and affectionate compared to the neutral term 'woman'.
Missy
Missy is a slightly patronizing term used to address a young girl or a woman perceived as acting childish or immature.
Contoh: Listen up, missy, you need to follow the rules around here.
Catatan: Missy has a more condescending and authoritative tone compared to neutral terms like 'woman'.
Sista
Sista is a term often used within certain cultural or social groups to refer to a close female friend or ally.
Contoh: She's not just a colleague, she's my sista; we've been through a lot together.
Catatan: Sista carries a sense of solidarity and camaraderie that goes beyond a simple description of gender.
Woman - Contoh
She is a strong woman.
Cô ấy là một người phụ nữ mạnh mẽ.
I saw a woman in the park.
Tôi đã thấy một người phụ nữ trong công viên.
The woman is wearing a red dress.
Người phụ nữ đang mặc một chiếc váy đỏ.
My mother is an amazing woman.
Mẹ tôi là một người phụ nữ tuyệt vời.
Tata bahasa Woman
Woman - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa(Noun, singular or mass)
Lema: woman
Konjugasi
Kata benda, jamak(Noun, plural): women
Kata benda, tunggal atau massa(Noun, singular or mass): woman
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
Woman mengandung 2 suku kata: wom • an
Transkripsi fonetik: ˈwu̇-mən
woman , ˈwu̇mən(Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Woman - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
Woman: 100 - 200
(Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.