...
0 Bahasa Inggris - Bahasa Portugis

Take

teɪk
Sangat Umum
0 - 100
0-100, Sangat Umum
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Pegar, Levar, Tomar, Aceitar, Receber, Fazer (uma ação), Adotar

Makna Take dalam bahasa Portugis

Pegar

Contoh:
I will take the bus to work.
Eu vou pegar o ônibus para o trabalho.
Can you take this book for me?
Você pode pegar este livro para mim?
Penggunaan: InformalKonteks: Used when referring to taking or grabbing something physically.
Catatan: Commonly used in everyday conversation. 'Pegar' can also imply catching something.

Levar

Contoh:
Please take your coat with you.
Por favor, leve seu casaco com você.
I will take my dog for a walk.
Eu vou levar meu cachorro para passear.
Penggunaan: InformalKonteks: Used when referring to taking something to another place.
Catatan: 'Levar' emphasizes the action of taking something from one place to another.

Tomar

Contoh:
I usually take a shower in the morning.
Eu geralmente tomo banho de manhã.
He takes his medicine every day.
Ele toma o remédio dele todos os dias.
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Used when referring to consuming or experiencing something.
Catatan: Often used with liquids or medications. 'Tomar' can also refer to making an experience of something.

Aceitar

Contoh:
She decided to take the job offer.
Ela decidiu aceitar a oferta de emprego.
I can't take this situation any longer.
Não consigo mais aceitar esta situação.
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Used when agreeing to something or accepting a situation.
Catatan: In this context, 'aceitar' conveys a sense of agreement or approval.

Receber

Contoh:
Did you take my message?
Você recebeu minha mensagem?
I will take your call later.
Eu vou receber sua ligação mais tarde.
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Used when referring to receiving something.
Catatan: In this context, 'receber' is often used for messages or communications.

Fazer (uma ação)

Contoh:
He took a deep breath before speaking.
Ele fez uma respiração profunda antes de falar.
I will take a look at this issue later.
Eu vou fazer uma olhada nesse problema mais tarde.
Penggunaan: InformalKonteks: Used when referring to performing an action.
Catatan: In this context, 'fazer' often implies initiating or completing a task.

Adotar

Contoh:
They decided to take a new approach.
Eles decidiram adotar uma nova abordagem.
She took the lead in the project.
Ela adotou a liderança no projeto.
Penggunaan: FormalKonteks: Used when referring to adopting a method, style, or leadership.
Catatan: 'Adotar' is often used in formal situations, particularly in business or organizational contexts.

Sinonim Take

Get

To obtain or acquire something.
Contoh: Can you get me a glass of water?
Catatan: While 'take' often implies physically removing or carrying something away, 'get' can refer to obtaining something without necessarily physically moving it.

Receive

To be given or presented with something.
Contoh: I received a gift from my friend.
Catatan: Unlike 'take', 'receive' emphasizes the action of being given something rather than actively acquiring it.

Grab

To seize or grasp something quickly.
Contoh: She grabbed the keys before leaving the house.
Catatan: While 'take' can be more general, 'grab' implies a swift or sudden action of seizing something.

Fetch

To go and bring back something.
Contoh: Could you fetch me the book from the shelf?
Catatan: Unlike 'take', 'fetch' specifically involves going to get something and bringing it back to the original location.

Ekspresi dan frasa umum dari Take

Take a break

To pause or stop an activity temporarily to rest or relax.
Contoh: I've been studying for hours; I need to take a break.
Catatan: The phrase 'take a break' uses 'take' in the sense of a brief interruption rather than physically grabbing or seizing something.

Take it easy

To relax, calm down, or not exert oneself too much.
Contoh: Don't stress about the exam; just take it easy and do your best.
Catatan: This phrase advises someone to relax and not put too much pressure on themselves, using 'take' to mean to approach a situation with a relaxed attitude.

Take someone for granted

To not appreciate someone or something properly, often realizing it only when it's too late.
Contoh: I realized I've been taking my best friend for granted; I need to show more appreciation.
Catatan: In this phrase, 'take' implies the idea of assuming or using someone or something without acknowledging their value.

Take after someone

To resemble or have similar traits to a family member, usually a parent.
Contoh: She really takes after her mother; they have similar personalities.
Catatan: Here 'take' conveys the idea of inheriting qualities or characteristics from someone, rather than physically grabbing or acquiring something.

Take the plunge

To make a bold or risky decision or to commit to something significant.
Contoh: I finally decided to take the plunge and start my own business.
Catatan: This phrase uses 'take' to mean to decisively enter a new venture or situation, emphasizing the courage or boldness required.

Take responsibility

To accept and acknowledge one's duty or obligation for an action or situation.
Contoh: It's time to take responsibility for your actions and make it right.
Catatan: In this phrase, 'take' denotes accepting ownership or accountability for something, rather than physically seizing an object.

Take a rain check

To politely decline an offer or invitation now, but suggest doing it at a later time.
Contoh: I can't make it to the concert tonight, but can I take a rain check for next time?
Catatan: Here, 'take' means to accept or postpone something to a later date, not in the literal sense of taking an object.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Take

Take a hike

To tell someone to leave or go away, often in a rude or dismissive manner.
Contoh: I told him to take a hike when he asked me for money.
Catatan: The slang term 'Take a hike' is more informal and direct compared to simply telling someone to leave.

Take a chill pill

To calm down or relax when someone is feeling agitated or stressed.
Contoh: Hey, man, you need to take a chill pill and relax.
Catatan: The slang term 'Take a chill pill' emphasizes the need to calm down in a humorous or light-hearted way.

Take a shot

To attempt or try something, often without a guarantee of success.
Contoh: I'll take a shot at fixing the problem before calling for help.
Catatan: The slang term 'Take a shot' implies taking a chance or making an attempt, similar to taking a physical shot in a game.

Take a stab at

To make an attempt or try something, especially when uncertain of the outcome.
Contoh: I'm not sure of the answer, but I'll take a stab at it.
Catatan: The slang term 'Take a stab at' suggests making an educated guess or trying something with some level of uncertainty.

Take the cake

To be the best or the most extreme in a certain way, often used humorously.
Contoh: Her outrageous outfit really takes the cake for the most unusual attire.
Catatan: The slang term 'Take the cake' is an exaggeration of being outstanding or remarkable, similar to winning a prize for being the most extreme.

Take a backseat

To deliberately take a less active or prominent role in a situation.
Contoh: I'll take a backseat in this project and let you lead.
Catatan: The slang term 'Take a backseat' implies stepping back or giving someone else the opportunity to lead or take control.

Take a powder

To leave quickly or suddenly, typically to avoid a difficult situation.
Contoh: He decided to take a powder before things got too intense.
Catatan: The slang term 'Take a powder' suggests leaving abruptly or discreetly, often to avoid conflict or discomfort.

Take - Contoh

I take the bus to work every day.
Eu pego o ônibus para o trabalho todos os dias.
Can you take a message for me?
Você pode pegar uma mensagem para mim?
She takes her coffee with milk and sugar.
Ela toma o café dela com leite e açúcar.
Please take off your shoes before entering the house.
Por favor, tire os sapatos antes de entrar na casa.

Tata bahasa Take

Take - Kata kerja (Verb) / Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form)
Lema: take
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): takes
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): take
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): took
Kata kerja, partisip lampau (Verb, past participle): taken
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): taking
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): takes
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): take
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): take
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
Take mengandung 1 suku kata: take
Transkripsi fonetik: ˈtāk
take , ˈtāk (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Take - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
Take: 0 - 100 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.