Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu.
Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
específico, particular, detalhado
Makna Specific dalam bahasa Portugis
específico
Contoh:
I need a specific type of fabric for my project.
Eu preciso de um tipo específico de tecido para o meu projeto.
Can you give me a specific example?
Você pode me dar um exemplo específico?
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in both formal and informal situations, particularly when referring to details or particularities.
Catatan: The term 'específico' is often used in academic, business, or technical contexts to denote particularity.
particular
Contoh:
She has a specific interest in marine biology.
Ela tem um interesse particular em biologia marinha.
Is there a specific reason for your decision?
Há uma razão particular para a sua decisão?
Penggunaan: formal/informalKonteks: Commonly used in both casual and formal discussions to indicate individuality or uniqueness.
Catatan: 'Particular' can imply exclusivity or uniqueness in a given context.
detalhado
Contoh:
The report provides specific details on the project.
O relatório fornece detalhes específicos sobre o projeto.
Please give me a specific plan of action.
Por favor, me dê um plano de ação detalhado.
Penggunaan: formalKonteks: Typically used in formal writing or presentations, especially in contexts where detailed information is required.
Catatan: 'Detalhado' emphasizes the thoroughness of the information provided.
Sinonim Specific
particular
Particular is used to emphasize that something is distinct or specific.
Contoh: She had a particular interest in art history.
Catatan: Particular often implies a strong emphasis on a specific detail or aspect.
precise
Precise means exact or accurate in details.
Contoh: Please provide me with precise instructions for the experiment.
Catatan: Precise focuses more on accuracy and exactness.
explicit
Explicit means clearly stated or defined.
Contoh: The contract contains explicit terms regarding payment.
Catatan: Explicit often implies that something is clearly expressed or detailed.
particularized
Particularized means detailed or specified in a precise manner.
Contoh: The report included particularized recommendations for improvement.
Catatan: Particularized emphasizes providing specific details or specifications.
Ekspresi dan frasa umum dari Specific
Be specific
To ask for more detailed or precise information about something.
Contoh: Can you be more specific about the time of the meeting?
Catatan:
In specific terms
Describing something in precise or exact terms.
Contoh: She explained her project in specific terms to the committee.
Catatan: Using 'specific' here emphasizes the exactness of the description.
Specifically
In a detailed or precise manner, focusing on a particular aspect.
Contoh: The instructions specifically state not to open the package until arrival.
Catatan:
Get specific
To delve into the specific details or particulars of something.
Contoh: We need to get specific about the details of the plan before moving forward.
Catatan:
Too specific
When something is overly detailed or precise, making it difficult to fulfill.
Contoh: Your requirements are too specific for us to meet within the given timeframe.
Catatan:
To be more specific
Indicates a desire to provide additional precise details or clarity on a topic.
Contoh: There were several issues with the project, but to be more specific, the budget was the main problem.
Catatan:
Specifically speaking
Introducing a particular point in a conversation that requires detailed attention or focus.
Contoh: Specifically speaking, we are looking for candidates with experience in digital marketing.
Catatan:
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Specific
on point
This term means accurate, precise, or exactly right.
Contoh: Your analysis of the situation was on point.
Catatan: It is a more casual and slang term compared to 'specific'.
spot-on
This term means precisely accurate or correct.
Contoh: Her prediction about the outcome was spot-on.
Catatan: It emphasizes accuracy and correctness.
nail it
To 'nail it' means to do something perfectly or to accomplish something successfully.
Contoh: You really nailed the presentation with all the important points.
Catatan: It focuses on achieving success rather than just being specific.
right on the money
This phrase means exactly correct or accurate.
Contoh: Your estimate for the project cost was right on the money.
Catatan: It emphasizes hitting the mark or being precise in a financial context.
hit the nail on the head
To 'hit the nail on the head' means to describe something exactly as it is.
Contoh: She hit the nail on the head with her analysis of the issue.
Catatan: It implies a perfect or precise understanding of a situation or problem.
bang on
This term means completely accurate or correct.
Contoh: Your description of the suspect was bang on.
Catatan: It is an informal way of expressing agreement with the accuracy of a statement.
dead on
This phrase means precisely correct or accurate.
Contoh: The location you mentioned was dead on.
Catatan: It emphasizes being exactly right without any margin for error.
Specific - Contoh
The instructions were very specific.
As instruções eram muito específicas.
She has a specific way of doing things.
Ela tem uma maneira específica de fazer as coisas.
This product is designed for a specific audience.
Este produto é projetado para um público específico.
Tata bahasa Specific
Specific - Kata sifat (Adjective) / Kata sifat(Adjective)
Lema: specific
Konjugasi
Kata sifat(Adjective): specific
Kata benda, jamak(Noun, plural): specifics
Kata benda, tunggal atau massa(Noun, singular or mass): specific
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
specific mengandung 3 suku kata: spe • cif • ic
Transkripsi fonetik: spi-ˈsi-fik
specific , spiˈsifik(Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Specific - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
specific: 900 - 1000
(Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.