Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu.
Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
filho, moço, filho de alguém, filho (em contextos religiosos), filho (em contextos figurativos)
Makna Son dalam bahasa Portugis
filho
Contoh:
My son is playing soccer.
Meu filho está jogando futebol.
He is a good son.
Ele é um bom filho.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in family contexts or when referring to male offspring.
Catatan: Commonly used to refer to one's own male child. It can also be used to address a younger male in informal situations.
moço
Contoh:
Come here, son!
Venha aqui, moço!
You did well, son.
Você se saiu bem, moço.
Penggunaan: informalKonteks: Used to address younger males, often in a familiar or affectionate way.
Catatan: This usage is more informal and can express camaraderie or mentorship.
filho de alguém
Contoh:
He is the son of a famous artist.
Ele é filho de um artista famoso.
She is the daughter of a politician, but he is just a son.
Ela é filha de um político, mas ele é apenas um filho.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in contexts discussing lineage or ancestry.
Catatan: This phrase is often used to emphasize the relationship to a notable person.
filho (em contextos religiosos)
Contoh:
He is the son of God.
Ele é o filho de Deus.
We are all sons of the same creator.
Todos somos filhos do mesmo criador.
Penggunaan: formalKonteks: Used in religious or spiritual contexts.
Catatan: This usage carries significant connotations in many religious beliefs and discussions.
filho (em contextos figurativos)
Contoh:
He is the son of the revolution.
Ele é o filho da revolução.
This project is the son of years of hard work.
Este projeto é o filho de anos de trabalho duro.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used metaphorically to describe something that is born from a particular cause or process.
Catatan: This figurative use can apply to various contexts, including art, politics, and personal achievements.
Sinonim Son
child
A child refers to a young human being, typically under the age of puberty.
Contoh: He is a devoted father to his three children.
Catatan: While 'son' specifically denotes a male offspring, 'child' is a more general term encompassing both male and female offspring.
offspring
Offspring refers to the child or children of a particular person or couple.
Contoh: The pride of a lion consists of several offspring.
Catatan: Unlike 'son,' which specifically refers to a male child, 'offspring' is a gender-neutral term that can refer to both male and female children.
boy
A boy is a young male human being who has not yet reached adulthood.
Contoh: The boy helped his father in the garden.
Catatan: Similar to 'son,' 'boy' specifically refers to a male child, but it typically emphasizes the youth or immaturity of the individual.
Ekspresi dan frasa umum dari Son
Like father, like son
This phrase means that a son is similar in character or behavior to his father.
Contoh: He's a talented musician, just like his father. Like father, like son.
Catatan: The phrase focuses on the similarities between a father and his son, rather than just the word 'son' itself.
Son of a gun
This phrase is used to describe a person, often in a playful or affectionate way.
Contoh: He's the son of a gun who always gets what he wants.
Catatan: The phrase is a colloquial expression and does not directly refer to a literal son of a gun.
The prodigal son
This phrase refers to someone who has returned after a period of absence, often with a sense of remorse.
Contoh: After years of traveling and making mistakes, he returned home like the prodigal son in the Bible.
Catatan: The phrase is a reference to a specific biblical story and carries a deeper meaning beyond just being a son.
Son of a bitch
This is a highly offensive term used to insult someone, usually expressing anger or frustration.
Contoh: I can't believe that son of a bitch stole my idea!
Catatan: The phrase is a derogatory term and not a literal reference to someone's parentage.
Mama's boy
This phrase refers to a man or boy who is overly attached to his mother and seeks her approval for everything.
Contoh: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Catatan: The phrase 'mama's boy' focuses on the relationship between a son and his mother, highlighting dependency.
Son of a preacher man
This phrase refers to a person who is the child of a preacher or religious figure, often with unexpected traits or behavior.
Contoh: She's the son of a preacher man, but she's not what you would expect.
Catatan: The phrase plays on the stereotype of children of preachers being expected to be moral or conservative.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Son
Sonny
A casual term used to address a younger male or boy
Contoh: Hey, Sonny, can you grab me a drink?
Catatan: A more informal and affectionate way to refer to a young male compared to the word 'son'
Sunny
Used to describe a cheerful and bright person, often with a positive outlook on life
Contoh: Look at that sunny boy over there, always full of energy!
Catatan: While 'sunny' is a term of endearment, it does not directly refer to a familial relationship like 'son'
Sona
A slang term derived from 'son' used as an affectionate term for one's child
Contoh: My sona is coming home for the holidays!
Catatan: Similar to 'son' but more informal and loving
Sonshine
A play on words using 'son' in place of 'sun' to express warmth, happiness, and positivity
Contoh: You are my little ray of sonshine, always brightening my day!
Catatan: Uses 'son' as a pun for 'sun' to evoke a sense of parental affection and joy
Son up to sun down
An expression indicating working diligently from sunrise to sunset
Contoh: I work from son up to sun down to provide for my family.
Catatan: Uses 'son' as a play on the word 'sun' to emphasize hard work and dedication
Sonenut
A slang term blending 'son' and 'enthusiast' to refer to someone with a strong passion or obsession for something
Contoh: He's a real sonenut when it comes to cars, he knows everything about them!
Catatan: Combines 'son' with 'enthusiast' to create a unique descriptor for a dedicated enthusiast
Sonar
A blend of 'son' and 'radar', used to describe someone who has a keen sense of intuition or insight
Contoh: My sonar always helps me navigate tough situations with his wisdom.
Catatan: Fuses 'son' with 'radar' to convey a metaphorical sense of guidance and perception
Son - Contoh
His son is studying abroad.
O filho dele está estudando no exterior.
The boy is the youngest son in the family.
O menino é o filho mais novo da família.
Your son is very talented.
Seu filho é muito talentoso.
Tata bahasa Son
Son - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa(Noun, singular or mass)
Lema: son
Konjugasi
Kata benda, jamak(Noun, plural): sons
Kata benda, tunggal atau massa(Noun, singular or mass): son
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
son mengandung 1 suku kata: son
Transkripsi fonetik: ˈsən
son , ˈsən(Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Son - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
son: 600 - 700
(Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.