Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu.
Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used when referring to food, especially in culinary contexts.
Catatan: Commonly used to describe food items that are recently harvested or prepared.
新しい (あたらしい)
Contoh:
I got a fresh start in my new job.
私は新しい仕事で新しいスタートを切りました。
She has a fresh perspective on the issue.
彼女はその問題に対して新しい視点を持っています。
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in general contexts to indicate something new or recently created.
Catatan: This meaning can apply to ideas, experiences, or anything that is newly introduced.
爽やかな (さわやかな)
Contoh:
It’s a fresh morning breeze.
爽やかな朝の風です。
The fresh air feels good.
爽やかな空気は気持ちがいいです。
Penggunaan: informalKonteks: Describes pleasant sensations, often related to nature or the environment.
Catatan: This term conveys a sense of refreshment and is often used in relation to weather.
生 (なま)
Contoh:
I prefer fresh (raw) fish in sushi.
私は寿司に生の魚が好きです。
Fresh (raw) fruits are the best.
生の果物が一番です。
Penggunaan: informalKonteks: Used in culinary contexts, especially concerning raw food items.
Catatan: This term is often used to indicate that food is not cooked or processed.
新鮮味 (しんせんみ)
Contoh:
The movie lacks freshness.
その映画には新鮮味が欠けています。
We need some freshness in our ideas.
私たちはアイデアに新鮮味が必要です。
Penggunaan: formalKonteks: Used when discussing creativity or originality.
Catatan: This term can be used to critique or praise the originality of concepts.
Sinonim Fresh
new
The word 'new' refers to something that has recently come into existence or use. It can be used to describe something that has not been used before.
Contoh: I bought a new dress for the party.
Catatan: While 'fresh' can also mean new, 'new' specifically emphasizes that something has recently come into existence or use.
crisp
When something is 'crisp', it is firm, dry, and easily broken. It can also refer to something that is fresh and invigorating.
Contoh: The crisp apple was delicious.
Catatan: While 'fresh' can refer to a general state of being new or recently produced, 'crisp' specifically emphasizes a firm and dry texture.
invigorating
To be 'invigorating' means to be refreshing and stimulating, often giving energy or vitality.
Contoh: The invigorating breeze lifted my spirits.
Catatan: Unlike 'fresh', which can refer to a variety of things, 'invigorating' specifically describes something that is refreshing and stimulating.
newfangled
Something 'newfangled' is new and often innovative or advanced in design.
Contoh: She showed me her newfangled gadget that can do amazing things.
Catatan: While 'fresh' can simply mean new or recently produced, 'newfangled' emphasizes that something is not only new but also innovative or advanced in some way.
Ekspresi dan frasa umum dari Fresh
Fresh start
To begin again with a new attitude or approach, often after a difficult or challenging period.
Contoh: After the divorce, she decided to move to a new city for a fresh start.
Catatan: The phrase 'fresh start' emphasizes a new beginning or a clean slate, implying a break from the past.
Freshen up
To make oneself cleaner or tidier, often by washing one's face or hands or by touching up one's appearance.
Contoh: I need to freshen up before the meeting. I'll be right back.
Catatan: While 'fresh' generally refers to something clean or new, 'freshen up' specifically refers to the act of making oneself cleaner or tidier.
Fresh air
Clean, unpolluted air that feels invigorating and refreshing.
Contoh: Let's open the windows and get some fresh air in here.
Catatan: Unlike 'fresh' which can refer to various things, 'fresh air' specifically pertains to the quality of air being clean and refreshing.
Fresh off the boat
Refers to someone who has recently arrived in a new place or country and is still adapting to the customs and lifestyle there.
Contoh: He's still adjusting to the new culture; he's fresh off the boat.
Catatan: The idiom 'fresh off the boat' carries a connotation of inexperience or unfamiliarity with the new environment.
Freshen someone's memory
To remind or help someone remember something they may have forgotten.
Contoh: I think you need to freshen his memory about the meeting tomorrow.
Catatan: This phrase uses 'freshen' in the sense of revitalizing or renewing someone's memory by reminding them of something they may have forgotten.
Fresh out of something
To be completely out of a particular item or resource.
Contoh: I'm sorry, we're fresh out of that item. Would you like something else?
Catatan: While 'fresh' typically denotes something new or clean, 'fresh out' implies a lack or depletion of something.
Fresh meat
Refers to someone who is inexperienced or new in a particular situation, often implying vulnerability or naivety.
Contoh: The new employees are fresh meat in the competitive industry.
Catatan: In this context, 'fresh' takes on a negative connotation of being inexperienced or unprepared, unlike its usual positive associations.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Fresh
Fresh
In slang, 'fresh' can mean something new, cool, or original.
Contoh: She got a fresh new haircut.
Catatan: The slang usage focuses more on being trendy or modern, whereas the original word simply means new or recently made.
Freshman
In slang, 'freshman' refers to a first-year student at a school or college.
Contoh: He's a freshman at the university this year.
Catatan: The slang term specifically denotes a student's year level, unlike the original word which generally means a newcomer or beginner.
Fresh kicks
In slang, 'kicks' refer to shoes, so 'fresh kicks' means new or stylish shoes.
Contoh: Check out my fresh kicks!
Catatan: The slang term 'kicks' replaces the word 'shoes' and emphasizes the stylish or cool nature, while 'fresh' adds the connotation of newness or trendiness.
Fresh to death
In slang, 'fresh to death' means impeccably stylish, fashionable, or confidently put together.
Contoh: She always dresses fresh to death for every occasion.
Catatan: The slang term amplifies the concept of being stylish and fashionable, to the point of being impeccable and stunning, compared to just being stylish or fresh.
Fresh off the press
In slang, 'fresh off the press' means something that is brand new, just released, or immediately available.
Contoh: I've got the latest news fresh off the press.
Catatan: The slang usage emphasizes the immediacy and newness of something, akin to being freshly printed or just made available, rather than just being new.
Freshen your drink
In slang, 'freshen your drink' means to refill or top-up a beverage, especially an alcoholic one.
Contoh: Can I freshen your drink for you?
Catatan: The slang usage is more informal and common in social settings, referring to refreshing or replenishing a drink, compared to simply adding freshness or flavor.
Fresh - Contoh
The bread is still fresh.
I love the fresh smell of the forest.
The vegetables are always so crisp and fresh at this market.
Tata bahasa Fresh
Fresh - Kata sifat (Adjective) / Kata sifat(Adjective)
Lema: fresh
Konjugasi
Kata sifat, komparatif(Adjective, comparative): fresher
Kata sifat, superlatif(Adjective, superlative): freshest
Kata sifat(Adjective): fresh
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
fresh mengandung 1 suku kata: fresh
Transkripsi fonetik: ˈfresh
fresh , ˈfresh(Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Fresh - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
fresh: ~ 1300
(Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.