Memuat
0 Bahasa Inggris - Bahasa Jepang

Figure

ˈfɪɡjər
Sangat Umum
~ 2500
~ 2500, Sangat Umum
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
数字 (すうじ), 形 (かたち), 人物 (じんぶつ), 図 (ず), 考える (かんがえる) (as in 'to figure out')

Makna Figure dalam bahasa Jepang

数字 (すうじ)

Contoh:
The figure 5 is my lucky number.
数字の5は私のラッキーナンバーです。
Can you read this figure on the graph?
このグラフの数字を読めますか?
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Mathematics, statistics, and data presentation.
Catatan: This usage refers to numerical values or digits.

形 (かたち)

Contoh:
The figure of the statue is very beautiful.
その彫像の形はとても美しいです。
He has a tall figure.
彼は背が高い形をしています。
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Describing physical shapes or appearances.
Catatan: This meaning often pertains to visual representation or physical form.

人物 (じんぶつ)

Contoh:
She is a prominent figure in the community.
彼女は地域の著名な人物です。
He is a historical figure.
彼は歴史的な人物です。
Penggunaan: FormalKonteks: Social contexts, history, and discussions about notable people.
Catatan: This usage refers to significant individuals or characters.

図 (ず)

Contoh:
Please include a figure in your report.
レポートに図を含めてください。
The figure in this textbook illustrates the concept well.
この教科書の図はその概念をよく示しています。
Penggunaan: FormalKonteks: Academic, presentations, and technical documentation.
Catatan: This refers to illustrations, diagrams, or graphs used to explain information.

考える (かんがえる) (as in 'to figure out')

Contoh:
I need to figure out how to solve this problem.
この問題を解く方法を考える必要があります。
Can you figure it out by yourself?
自分でそれを考えられますか?
Penggunaan: InformalKonteks: Problem-solving and decision-making situations.
Catatan: This meaning conveys the action of understanding or finding a solution.

Sinonim Figure

number

Number refers to a quantity or count, often used in a mathematical or numerical context.
Contoh: The number of attendees at the event was higher than expected.
Catatan: Number is more specific to quantifiable amounts, whereas 'figure' can have a broader meaning.

shape

Shape refers to the form or outline of something, often used to describe physical appearance.
Contoh: The shape of the building was unique and modern.
Catatan: Shape specifically refers to the physical form or outline of an object, while 'figure' can encompass a wider range of meanings.

statistic

Statistic refers to a numerical fact or data point used for analysis or comparison.
Contoh: The statistic showed a significant increase in sales over the past quarter.
Catatan: Statistic is more specialized and typically used in the context of data analysis or research, whereas 'figure' can be more general.

symbol

Symbol refers to a sign or representation that stands for something else, often used in a metaphorical or abstract sense.
Contoh: The symbol of peace is widely recognized around the world.
Catatan: Symbol is more abstract and represents something beyond its literal meaning, while 'figure' can have a broader range of interpretations.

Ekspresi dan frasa umum dari Figure

Figure out

To understand or solve something, to find a solution or explanation.
Contoh: I need to figure out how to solve this math problem.
Catatan: The phrase 'figure out' goes beyond just physical shapes or numbers, emphasizing the understanding or solution aspect.

Figure of speech

A word or phrase used in a non-literal sense for rhetorical or vivid effect.
Contoh: Saying 'it's raining cats and dogs' is a common figure of speech.
Catatan: While 'figure' refers to a numerical value or shape, 'figure of speech' involves using language creatively for impact.

Figure it out

To solve a problem or find a solution independently.
Contoh: You'll have to figure it out on your own; I can't help you.
Catatan: Similar to 'figure out,' but 'figure it out' specifically implies personal responsibility for finding a solution.

Figure skating

A sport involving performing spins, jumps, and other movements on ice.
Contoh: She has been practicing figure skating for years and is now a professional.
Catatan: In this context, 'figure' refers to intricate patterns or designs made on the ice while skating.

Big figure

A significant or substantial numerical amount, often in financial contexts.
Contoh: The company reported a big figure in terms of quarterly profits.
Catatan: While 'figure' can refer to any numerical value, 'big figure' emphasizes the magnitude or importance of the number.

Figurehead

A person who holds a position of authority or importance but has limited actual power or influence.
Contoh: The king was merely a figurehead, with the real power lying in the hands of his advisors.
Catatan: Contrasting with the literal sense of 'figure,' 'figurehead' denotes a symbolic or ceremonial role without real authority.

Figure in

To be included or considered as a significant part of something.
Contoh: She didn't expect him to figure in her future plans.
Catatan: While 'figure' can refer to a shape or number, 'figure in' implies being part of a plan, calculation, or consideration.

Make heads or tails of (something)

To try to understand or interpret something that is confusing or unclear.
Contoh: I can't make heads or tails of this complicated instruction manual.
Catatan: Although not directly using 'figure,' this idiom implies trying to 'figure out' something perplexing or incomprehensible.

Figure - Contoh

The figure on the painting is very realistic.
She has a great figure, she must work out a lot.
The company's financial figures are looking good this quarter.

Tata bahasa Figure

Figure - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: figure
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): figures
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): figure
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): figured
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): figuring
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): figures
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): figure
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): figure
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
figure mengandung 2 suku kata: fig • ure
Transkripsi fonetik: ˈfi-gyər
fig ure , ˈfi gyər (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Figure - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
figure: ~ 2500 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.