Betöltés
0 Angol - Értelmező szótár

Sweet

swit
Nagyon Gyakori
~ 2400
~ 2400, Nagyon Gyakori
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Having a taste like sugar; not salty, sour, or bitter, Kind, thoughtful, or affectionate, Pleasant or agreeable, Used to emphasize something as very good or pleasing

Sweet - Jelentések

Having a taste like sugar; not salty, sour, or bitter

Példa: This cake is so sweet, it's delicious!
Használat: informalKontextus: describing food or drinks
Megjegyzés: Commonly used to express enjoyment of something sugary or pleasant-tasting

Kind, thoughtful, or affectionate

Példa: She sent me a sweet birthday card.
Használat: informalKontextus: describing a person's behavior or actions
Megjegyzés: Used to describe someone who is caring or considerate

Pleasant or agreeable

Példa: We had a sweet time at the beach.
Használat: informalKontextus: describing experiences or moments
Megjegyzés: Indicates a positive and enjoyable experience

Used to emphasize something as very good or pleasing

Példa: That concert was sweet!
Használat: informalKontextus: expressing excitement or satisfaction
Megjegyzés: Often used in casual conversations to show enthusiasm

Sweet szinonimái

delicious

Delicious means highly pleasing to the taste or smell.
Példa: The cake was delicious, with a perfect balance of flavors.
Megjegyzés: Delicious specifically refers to something that tastes good, while sweet can refer to both taste and personality.

tasty

Tasty means having a pleasant flavor or taste.
Példa: The pasta was so tasty that I couldn't stop eating it.
Megjegyzés: Tasty is often used to describe food, similar to sweet, but focuses more on the flavor rather than the sweetness.

pleasant

Pleasant means giving a sense of happy satisfaction or enjoyment.
Példa: The tea had a pleasant sweetness that lingered on the palate.
Megjegyzés: Pleasant is a broader term that can encompass various positive qualities, not just sweetness.

sugary

Sugary means containing or resembling sugar.
Példa: The sugary dessert was a hit at the party.
Megjegyzés: Sugary specifically refers to the presence of sugar, which contributes to sweetness.

candy

Candy refers to a confection made with sugar or syrup.
Példa: The candy had a sweet and fruity flavor that kids love.
Megjegyzés: Candy is a specific type of sweet treat, often associated with sugary confections.

Sweet kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Sweet tooth

This idiom refers to a strong craving or liking for sweet foods or desserts.
Példa: She has a sweet tooth, so she always keeps a stash of chocolates in her desk.
Megjegyzés: The idiom 'sweet tooth' focuses on a specific preference for sweet flavors rather than just the general quality of being sweet.

Sweet talk

Using flattering or persuasive words to coax or manipulate someone.
Példa: He tried to win her over with sweet talk, but she wasn't easily swayed.
Megjegyzés: While 'sweet' typically refers to taste, 'sweet talk' involves using charming words for a specific purpose.

Sweet deal

Refers to an exceptionally good or favorable arrangement or agreement.
Példa: Getting a discount on that car was a sweet deal!
Megjegyzés: In this context, 'sweet' implies something beneficial or advantageous rather than just describing a taste.

Home sweet home

An expression used to convey the comfort and joy of being back in one's own home.
Példa: After a long trip, it feels great to be back home sweet home.
Megjegyzés: The phrase emphasizes the feeling of comfort and belonging associated with one's own home, beyond just the sweetness of the word.

Sweet dreams

A wish for peaceful and pleasant dreams while sleeping.
Példa: Before going to bed, she always wishes her children sweet dreams.
Megjegyzés: It is a common expression used to wish someone well during their rest, beyond just referring to the taste of sweetness.

Sugarcoat

To make something seem more positive or less severe than it really is.
Példa: He tends to sugarcoat his feedback to avoid hurting others' feelings.
Megjegyzés: The term 'sugarcoat' involves adding a sweet or pleasant covering to something, figuratively masking its true nature.

Sweet spot

Refers to the perfect or most ideal point or situation for something.
Példa: The temperature is just right; we've found the sweet spot for baking the cake.
Megjegyzés: In this context, 'sweet spot' highlights the optimal or most advantageous position rather than just describing something as sweet.

Short and sweet

Concise and to the point, without unnecessary details or length.
Példa: Let's keep the presentation short and sweet so we don't lose the audience's attention.
Megjegyzés: This phrase emphasizes brevity and clarity, using 'sweet' to suggest something that is pleasing and easily digestible.

Sweet hétköznapi (szleng) kifejezései

Sweet!

Used to express excitement, approval, or agreement.
Példa: A: I got us tickets to the concert tonight. B: Sweet!
Megjegyzés: The slang term 'Sweet!' is more casual and enthusiastic than just saying 'good' or 'great'.

Sweeten the deal

To make an offer more attractive or appealing by including additional benefits.
Példa: He offered to sweeten the deal by adding a free upgrade to the package.
Megjegyzés: This slang term adds a sense of enhancing or improving the original deal.

Sweet ride

Referring to a cool, impressive, or stylish vehicle.
Példa: Check out his new car, it's a sweet ride.
Megjegyzés: In this context, 'sweet ride' emphasizes the appeal and desirability of the vehicle beyond just being functional.

Home run

Achieving a complete success or victory; hitting a target perfectly.
Példa: His presentation was a total home run with the audience.
Megjegyzés: While not directly linked to 'sweet', 'home run' shares the idea of something being outstanding or exceptional.

Sweet talker

Someone who is skilled at using flattering or persuasive speech to influence others.
Példa: Be careful with him, he's a smooth sweet talker.
Megjegyzés: Adding 'talker' emphasizes the person's ability to use charm or manipulation in communication.

Sweet - Példák

Sweet dreams!
I prefer my coffee with sweetener.
She has a sweet tooth and loves all kinds of desserts.

Sweet nyelvtana

Sweet - Melléknév (Adjective) / Melléknév (Adjective)
Szótári alak: sweet
Ragozások
Melléknév, középfok (Adjective, comparative): sweeter
Melléknév, felsőfok (Adjective, superlative): sweetest
Melléknév (Adjective): sweet
Főnév, többes szám (Noun, plural): sweets, sweet
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): sweet
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
sweet 1 szótagot tartalmaz: sweet
Fonetikus írás: ˈswēt
sweet , ˈswēt (A piros szótag a hangsúlyos)

Sweet - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
sweet: ~ 2400 (Nagyon Gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.