...
0 Angol - Értelmező szótár

Sing

sɪŋ
Nagyon Gyakori
~ 1500
~ 1500, Nagyon Gyakori
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
to produce musical sounds with the voice, to perform a song vocally, to make a high-pitched sound

Sing - Jelentések

to produce musical sounds with the voice

Példa: She sings beautifully.
Használat: informalKontextus: casual conversations, music-related activities
Megjegyzés: Commonly used to refer to the act of vocalizing in a melodic way.

to perform a song vocally

Példa: The band will sing their latest single at the concert.
Használat: formalKontextus: musical performances, events
Megjegyzés: Refers to singing in a public or professional setting.

to make a high-pitched sound

Példa: The kettle began to sing when the water boiled.
Használat: informalKontextus: describing sounds
Megjegyzés: Can be used metaphorically to describe various objects or animals making a sound.

Sing szinonimái

croon

Croon means to sing or hum softly and in a sentimental manner.
Példa: She loves to croon old jazz standards in the shower.
Megjegyzés: Crooning typically involves a softer and more intimate singing style compared to singing.

warble

Warble refers to singing with trills or quavers in a melodious manner.
Példa: The bird warbled a beautiful melody in the early morning.
Megjegyzés: Warbling often involves a more intricate and melodious singing style compared to regular singing.

chant

Chanting involves singing in a repetitive and rhythmic manner, often associated with religious or ceremonial contexts.
Példa: The monks chant prayers in the monastery every evening.
Megjegyzés: Chanting typically has a more structured and repetitive singing pattern compared to regular singing.

vocalize

Vocalize means to produce musical sounds with the voice, often without specific lyrics.
Példa: She loves to vocalize her favorite songs while cooking.
Megjegyzés: Vocalizing can involve singing sounds or melodies without necessarily singing lyrics.

Sing kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Sing along

To sing at the same time as someone else or a recording.
Példa: The audience started to sing along with the band during the concert.
Megjegyzés: The addition of 'along' changes the meaning to imply singing in unison with others.

Sing a different tune

To change one's opinion or attitude, especially to be more positive or agreeable.
Példa: He used to criticize her work, but now he's singing a different tune since she got promoted.
Megjegyzés: The idiom uses 'different tune' metaphorically to represent a change in perspective, not literal singing.

Sing your heart out

To sing with intense emotion, passion, and effort.
Példa: She sang her heart out at the talent show and received a standing ovation.
Megjegyzés: This phrase emphasizes giving one's all while singing, not just the act of singing itself.

Sing praises

To express admiration or approval for someone or something.
Példa: The teacher would always sing praises about the student's hard work and dedication.
Megjegyzés: The phrase 'sing praises' is figurative and indicates giving enthusiastic praise, not literal singing.

Sing a different song

To express a different opinion or perspective, often contradicting a previous statement.
Példa: The company's spokesperson is singing a different song now compared to what he said last year.
Megjegyzés: Similar to 'sing a different tune,' this idiom uses 'different song' metaphorically to signify a change in stance.

Sing for your supper

To work or perform in order to earn what one receives, especially to justify one's benefits or position.
Példa: If you want to continue receiving support, you'll have to sing for your supper and prove your worth.
Megjegyzés: The idiom alludes to providing value or entertainment in return for support, not singing for a meal.

Sing one's own praises

To boast or speak highly of oneself, often in a self-promoting manner.
Példa: She's always singing her own praises, boasting about her accomplishments.
Megjegyzés: The phrase 'sing one's own praises' refers to self-aggrandizement, not actual singing.

Sing hétköznapi (szleng) kifejezései

Belt out

To sing loudly or forcefully.
Példa: She belted out the high notes during the performance.
Megjegyzés: This term emphasizes singing loudly and with power.

Pipe up

To speak or sing loudly, especially when urged to do so.
Példa: Don't be shy, just pipe up and sing along with us!
Megjegyzés: This term suggests speaking or singing with more volume or assertiveness.

Bop

To sing or dance in a lively, rhythmic manner.
Példa: They bopped along to the music, singing and dancing with enthusiasm.
Megjegyzés: Bopping implies a combination of singing and dancing with a sense of fun and groove.

Croak

To sing or speak in a hoarse or rough voice.
Példa: His voice croaked after he sang for hours at the concert.
Megjegyzés: Croaking suggests a harsh or strained vocal quality while singing.

Strum and hum

To play an instrument while singing or making a melody.
Példa: She sat by the campfire, strumming her guitar and humming a tune.
Megjegyzés: This term involves a combination of playing an instrument and humming or singing.

Sing - Példák

She loves to sing in the shower.
The birds are singing in the trees.
He can't sing very well, but he enjoys it anyway.

Sing nyelvtana

Sing - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: sing
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): sang
Ige, befejezett melléknévi igenév (Verb, past participle): sung
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): singing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): sings
Ige, alapalak (Verb, base form): sing
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): sing
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
sing 1 szótagot tartalmaz: sing
Fonetikus írás: ˈsiŋ
sing , ˈsiŋ (A piros szótag a hangsúlyos)

Sing - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
sing: ~ 1500 (Nagyon Gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.