Értelmező szótár
Angol
Interaction
ˌɪn(t)ərˈækʃ(ə)n
Nagyon Gyakori
~ 2500
~ 2500
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Interaction -
The act of communicating or working together with someone or something
Példa: Effective interaction between the team members led to a successful project outcome.
Használat: formalKontextus: academic or professional settings
Megjegyzés: Commonly used in discussions related to teamwork, collaboration, and communication.
The exchange of energy or influence between two or more entities
Példa: In chemistry, the interaction between molecules determines the outcome of a reaction.
Használat: formalKontextus: scientific or technical discussions
Megjegyzés: Often used in contexts involving physics, chemistry, biology, or other scientific fields.
Communication or direct involvement with someone or something
Példa: The teacher encouraged more interaction among students during the class discussion.
Használat: formal/informalKontextus: educational or social settings
Megjegyzés: Can refer to verbal or non-verbal communication, engagement, or participation.
Interaction szinonimái
communication
Communication involves the exchange of information, ideas, or messages between individuals or groups.
Példa: Effective communication between team members is crucial for project success.
Megjegyzés: Interaction implies a two-way exchange, while communication can be one-way.
engagement
Engagement refers to actively participating or being involved in a particular activity or discussion.
Példa: The students showed high levels of engagement during the group activity.
Megjegyzés: Interaction is a broader term that encompasses various forms of engagement.
collaboration
Collaboration involves working together with others towards a common goal or project.
Példa: The successful collaboration between the departments led to innovative solutions.
Megjegyzés: Interaction can be a part of collaboration, but collaboration specifically focuses on joint efforts towards a shared objective.
connection
Connection refers to a relationship or link between people or things.
Példa: The strong connection between the characters made the movie more engaging.
Megjegyzés: Interaction involves actions or behaviors between individuals, while connection emphasizes the bond or relationship.
Interaction hétköznapi (szleng) kifejezései
Chit-chat
Casual conversation or small talk.
Példa: Let's have some chit-chat before we start the meeting.
Megjegyzés: Less formal than 'interaction'.
Rapport
Establishing a good relationship or connection.
Példa: Building rapport with your colleagues can enhance teamwork.
Megjegyzés: Focuses on building a positive connection rather than just interacting.
Banter
Playful and teasing conversation.
Példa: The friendly banter between the teammates lightened up the atmosphere.
Megjegyzés: Involves more humor and jest than regular interaction.
Exchange
Act of sharing or giving in return.
Példa: The exchange of ideas during the brainstorming session was productive.
Megjegyzés: Implies a back-and-forth sharing rather than just interaction.
Connect
To establish a relationship or bond.
Példa: We should connect more often to discuss our progress.
Megjegyzés: Emphasizes building a relationship over simple interaction.
Networking
Making connections for professional or social purposes.
Példa: Attending industry events is crucial for networking with professionals.
Megjegyzés: Focuses on building connections for specific purposes rather than generic interaction.
Interaction - Példák
Interaction between the two teams was minimal during the project.
Effective communication is key to successful interaction with clients.
The collaboration between the departments led to a productive interaction.
Interaction nyelvtana
Interaction - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: interaction
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): interactions, interaction
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): interaction
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
interaction 4 szótagot tartalmaz: in • ter • ac • tion
Fonetikus írás: ˌin-tər-ˈak-shən
in ter ac tion , ˌin tər ˈak shən (A piros szótag a hangsúlyos)
Interaction - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
interaction: ~ 2500 (Nagyon Gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.