Betöltés
0 Angol - Értelmező szótár

Hesitate

ˈhɛzəˌteɪt
Nagyon Gyakori
~ 1500
~ 1500, Nagyon Gyakori
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
to pause or hold back in uncertainty or unwillingness, to delay or be slow in acting or deciding, to stammer or pause in speech

Hesitate - Jelentések

to pause or hold back in uncertainty or unwillingness

Példa: She hesitated before answering the question.
Használat: formalKontextus: academic or professional discussions
Megjegyzés: Often used in formal settings to indicate a moment of uncertainty or indecision.

to delay or be slow in acting or deciding

Példa: Don't hesitate to contact me if you have any questions.
Használat: formal/informalKontextus: business emails, everyday conversations
Megjegyzés: Can be used in both formal and informal contexts to encourage prompt action or decision-making.

to stammer or pause in speech

Példa: He hesitated as he tried to remember the correct word.
Használat: formal/informalKontextus: presentations, storytelling, everyday conversations
Megjegyzés: This usage refers to a moment of speech hesitation or difficulty in finding the right words.

Hesitate szinonimái

pause

To temporarily stop before continuing with an action or speech.
Példa: She paused before answering the question.
Megjegyzés: Similar to hesitate, but pause often implies a deliberate or intentional break.

dither

To be indecisive or uncertain about a course of action.
Példa: He dithered for a moment before making a decision.
Megjegyzés: Dither conveys a sense of being unable to make a decision due to confusion or lack of confidence.

waver

To be undecided or fluctuate between choices.
Példa: She wavered between accepting the job offer and staying at her current job.
Megjegyzés: Waver suggests a back-and-forth movement between options or opinions, indicating uncertainty.

vacillate

To waver in mind or opinion; be indecisive or irresolute.
Példa: The committee vacillated on whether to approve the budget proposal.
Megjegyzés: Vacillate implies a repeated change of mind or fluctuation in decision-making.

Hesitate kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Think twice

This phrase means to consider something carefully before acting or deciding.
Példa: Before making a decision, it's wise to think twice to avoid any regrets later on.
Megjegyzés: It emphasizes the importance of thoughtful consideration before acting, similar to hesitating but implying a more deliberate approach.

Pause for thought

To pause for thought means to briefly stop and think about something before continuing.
Példa: She paused for thought before responding to the difficult question.
Megjegyzés: It suggests taking a moment to reflect before proceeding, which aligns with the concept of hesitation but with a focus on reflection.

Have second thoughts

Having second thoughts means to reconsider or doubt a decision previously made.
Példa: After accepting the job offer, she started having second thoughts about relocating.
Megjegyzés: It implies a change in opinion or uncertainty after initially being certain, similar to hesitation but with a stronger sense of doubt or reconsideration.

Dilly-dally

To dilly-dally means to waste time or be indecisive.
Példa: Stop dilly-dallying and make a decision already!
Megjegyzés: While hesitation involves a pause in decision-making, dilly-dallying suggests wasting time or being overly hesitant without making progress.

Hem and haw

To hem and haw means to hesitate in speech, often due to uncertainty or indecision.
Példa: Instead of giving a direct answer, he just hemmed and hawed for minutes.
Megjegyzés: This phrase specifically refers to hesitating in speech or communication, reflecting a form of hesitation that manifests verbally.

Drag one's feet

To drag one's feet means to delay or be slow in taking action.
Példa: He's been dragging his feet on making a decision about the project timeline.
Megjegyzés: It implies a reluctance or procrastination in moving forward, similar to hesitation but with a connotation of deliberate delay.

Beat around the bush

To beat around the bush means to avoid talking about something directly or to speak evasively.
Példa: Instead of directly addressing the issue, he kept beating around the bush.
Megjegyzés: While hesitation involves a delay in action or decision-making, beating around the bush refers to avoiding the main point or being indirect in communication.

Hesitate hétköznapi (szleng) kifejezései

Waffle

To hesitate or equivocate in speech; to be undecided or evasive.
Példa: Quit waffling and tell me what you really think.
Megjegyzés: In this context, 'waffle' implies talking without making a clear or firm decision.

Chop logic

To engage in overly subtle or hairsplitting reasoning; to hesitate in an annoyingly pedantic way.
Példa: Don't chop logic, just give me a yes or no answer.
Megjegyzés: This term suggests someone is being overly analytical or pedantic when hesitating.

Stall

To delay or hesitate in order to gain time or avoid making a decision.
Példa: Stop stalling and make up your mind already.
Megjegyzés: While 'hesitate' refers to a general delay, 'stall' implies a deliberate delay tactic.

Monkey around

To waste time; to be indecisive or avoid making a decision.
Példa: Quit monkeying around and just choose already.
Megjegyzés: This slang term implies wasting time or behaving foolishly instead of making a decision.

Peekaboo

To play a game of peekaboo implies momentarily hiding or being hesitant in revealing something.
Példa: Enough with the peekaboo, just say what you're thinking.
Megjegyzés: While the original game involves momentarily hiding, the slang term implies being timid or hesitant in speech or action.

Skirt around

To avoid addressing a topic directly; to hesitate in discussing something openly.
Példa: Stop skirting around the issue and speak up.
Megjegyzés: 'Skirt around' implies avoiding direct confrontation or discussion, unlike a straightforward hesitation.

Hesitate - Példák

I hesitate to ask for help.
Don't hesitate to call me if you need anything.
She hesitated before making a decision.

Hesitate nyelvtana

Hesitate - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: hesitate
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): hesitated
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): hesitating
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): hesitates
Ige, alapalak (Verb, base form): hesitate
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): hesitate
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
hesitate 3 szótagot tartalmaz: hes • i • tate
Fonetikus írás: ˈhe-zə-ˌtāt
hes i tate , ˈhe ˌtāt (A piros szótag a hangsúlyos)

Hesitate - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
hesitate: ~ 1500 (Nagyon Gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.