Betöltés
0 Angol - Értelmező szótár

Depart

dəˈpɑrt
Gyakori
~ 3400
~ 3400, Gyakori
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
To leave a place, especially for a journey or trip., To deviate or diverge from a particular course or standard., To die., To go away or leave, often implying a sense of finality.

Depart - Jelentések

To leave a place, especially for a journey or trip.

Példa: We will depart for our vacation tomorrow morning.
Használat: formalKontextus: travel arrangements, official announcements
Megjegyzés: Commonly used in transportation contexts.

To deviate or diverge from a particular course or standard.

Példa: His actions depart from the company's policies.
Használat: formalKontextus: business, ethics, rules
Megjegyzés: Used to indicate a deviation or departure from norms.

To die.

Példa: He departed peacefully in his sleep.
Használat: formalKontextus: obituaries, formal announcements
Megjegyzés: Common euphemistic usage for 'to pass away.'

To go away or leave, often implying a sense of finality.

Példa: She departed from the company after working there for 10 years.
Használat: formalKontextus: resignations, farewells
Megjegyzés: Used in professional contexts to indicate leaving a position or organization.

Depart szinonimái

leave

To depart or go away from a place.
Példa: I need to leave work early today.
Megjegyzés: Leave is a more general term for departing from a place.

exit

To depart or go out of a place.
Példa: Please exit the building in an orderly manner.
Megjegyzés: Exit specifically refers to leaving a building or enclosed space.

go

To move from one place to another.
Példa: I have to go now, see you later.
Megjegyzés: Go is a versatile term that can imply departing to another location or simply moving away.

take off

To leave the ground, especially in an aircraft.
Példa: The plane will take off in 10 minutes.
Megjegyzés: Take off specifically refers to the action of an aircraft leaving the ground.

Depart kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Depart from

To deviate or move away from something established or expected.
Példa: She departed from the traditional way of doing things.
Megjegyzés: This phrase indicates a separation or divergence from a norm or standard.

Depart this life

A euphemism for passing away or dying.
Példa: He departed this life peacefully in his sleep.
Megjegyzés: This phrase is a more gentle or respectful way to refer to someone's death.

Depart in peace

To leave this world or life in a peaceful state.
Példa: May he depart in peace knowing he was loved.
Megjegyzés: This phrase expresses a wish for a peaceful transition or farewell.

Departure lounge

A waiting area in an airport where passengers wait before boarding their flights.
Példa: We waited in the departure lounge before boarding our flight.
Megjegyzés: This phrase refers to a specific area within an airport dedicated to departing passengers.

Depart from the norm

To deviate or differ significantly from what is usual or expected.
Példa: Her artistic style departs from the norm, making her work unique.
Megjegyzés: This phrase emphasizes a deliberate break from the usual or standard practices.

Early departure

Leaving a place or event earlier than planned or expected.
Példa: Due to an emergency, there was an early departure of some guests from the party.
Megjegyzés: This phrase specifies the timing of leaving, indicating it is earlier than scheduled.

Depart from the script

To deviate from a planned course of action or predetermined plan.
Példa: The actor decided to depart from the script and improvise his lines.
Megjegyzés: This phrase is often used in creative contexts to indicate a departure from a set plan or script.

Depart without a trace

To leave or disappear without leaving any evidence or indication of one's presence.
Példa: The thief managed to depart without a trace, leaving no evidence behind.
Megjegyzés: This phrase highlights the mysterious or stealthy nature of someone leaving unnoticed.

Depart hétköznapi (szleng) kifejezései

Peace out

Used informally to say goodbye or to leave a place or situation.
Példa: Alright, it's getting late. I'm gonna peace out now.
Megjegyzés: Casual and informal way of saying goodbye, departing, or leaving.

Bounce

To leave or depart quickly.
Példa: I gotta bounce, see you later!
Megjegyzés: Implies a swift or sudden departure, often used in informal settings.

Jet

To leave or depart in a hurry.
Példa: I need to jet if I want to catch the train.
Megjegyzés: Conveys a sense of urgency or quick departure.

Dip

To leave or depart, especially when ending a social gathering.
Példa: I think it's time for me to dip, see you tomorrow.
Megjegyzés: Often used casually to signify leaving, similar to 'dip out'.

Split

To leave or depart quickly.
Példa: Let's split before it starts raining.
Megjegyzés: Indicates a speedy departure, especially to avoid something undesirable.

Roll out

To leave or depart, often used casually among friends.
Példa: It's been fun, but I gotta roll out now.
Megjegyzés: Casual way of expressing departure, similar to 'roll out of here'.

Hit the road

To leave or depart, especially from a particular place.
Példa: Thanks for having me over, but I should hit the road now.
Megjegyzés: Idiomatic expression indicating leaving or departing, often used when it's time to go.

Depart - Példák

She will depart for Paris tomorrow.
The train departs at 7am.
They decided to depart from each other.

Depart nyelvtana

Depart - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: depart
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): departed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): departing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): departs
Ige, alapalak (Verb, base form): depart
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): depart
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
depart 2 szótagot tartalmaz: de • part
Fonetikus írás: di-ˈpärt
de part , di ˈpärt (A piros szótag a hangsúlyos)

Depart - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
depart: ~ 3400 (Gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.