Betöltés
0 Angol - Portugál

Today

təˈdeɪ
Rendkívül gyakori
300 - 400
300-400, Rendkívül gyakori
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
hoje, neste dia, atualmente, neste momento

Today jelentései portugálul

hoje

Példa:
I have a meeting today.
Eu tenho uma reunião hoje.
What are you doing today?
O que você está fazendo hoje?
Használat: informalKontextus: Used in everyday conversation to refer to the current day.
Megjegyzés: The word 'hoje' is the most common translation of 'today' and is used in both formal and informal contexts.

neste dia

Példa:
Today marks the anniversary of our friendship.
Hoje marca o aniversário da nossa amizade.
Today is a special day for many people.
Hoje é um dia especial para muitas pessoas.
Használat: formal/informalKontextus: Used in speeches, announcements, or writings to highlight the significance of the current day.
Megjegyzés: 'Neste dia' is a more formal way to refer to 'today' and is often used in written contexts.

atualmente

Példa:
Today, we rely heavily on technology.
Atualmente, dependemos muito da tecnologia.
Today’s fashion is very different from what it was a decade ago.
A moda atualmente é muito diferente do que era uma década atrás.
Használat: formalKontextus: Used to discuss current trends or situations, often in a more analytical context.
Megjegyzés: 'Atualmente' emphasizes the present time period rather than just the specific day.

neste momento

Példa:
I am very busy today.
Eu estou muito ocupado neste momento.
Today, I can't talk; I have to finish this project.
Neste momento, eu não posso falar; eu tenho que terminar este projeto.
Használat: informalKontextus: Used to indicate the present moment within the day.
Megjegyzés: While it can be used interchangeably with 'hoje', it focuses more on the current time rather than the day as a whole.

Today szinonimái

Today kifejezései, gyakori szókapcsolatai

The ball is in your court

This phrase means that it is now someone else's turn or responsibility to make a decision or take action.
Példa: I've done my part, so now the ball is in your court to make a decision.
Megjegyzés: This phrase does not directly relate to 'today', but it is often used in present situations.

Carpe diem

This Latin phrase means 'seize the day' or 'make the most of the present moment'.
Példa: Carpe diem, seize the day, make your lives extraordinary!
Megjegyzés: This phrase emphasizes the idea of making the most of the current day or moment.

Make hay while the sun shines

This idiom advises taking advantage of favorable conditions while they last.
Példa: The weather is perfect for working outside, so let's make hay while the sun shines.
Megjegyzés: The idiom focuses on making the most of the current opportunity or situation, rather than specifically referring to 'today'.

In the blink of an eye

This phrase means that something happens very quickly, almost instantaneously.
Példa: Everything changed in the blink of an eye, and I couldn't believe how quickly it happened.
Megjegyzés: While it doesn't directly refer to 'today', it highlights the rapid passing of time or events.

The early bird catches the worm

This proverb encourages being proactive and starting tasks early to achieve success.
Példa: I woke up early to finish my work, remembering that the early bird catches the worm.
Megjegyzés: It emphasizes the importance of taking action early, rather than specifically focusing on 'today'.

Live for today

This phrase suggests focusing on enjoying the present moment and not worrying excessively about the future.
Példa: I've decided to live for today and not worry too much about tomorrow.
Megjegyzés: It emphasizes the idea of appreciating and making the most of the current day.

Today is a gift, that's why it's called the present

This saying emphasizes the idea that each day is special and should be appreciated.
Példa: I remind myself every morning that today is a gift, and I should cherish every moment.
Megjegyzés: It highlights the special nature of each day and the importance of living in the present moment.

Today hétköznapi (szleng) kifejezései

Today's the day

Means that the awaited or significant day has arrived or is happening today.
Példa: After months of preparation, today's the day we finally launch our new product.
Megjegyzés:

As of today

Refers to a specific point in time, usually indicating the present moment or starting from today.
Példa: As of today, we have implemented new policies to improve workplace safety.
Megjegyzés:

Today's news is tomorrow's history

Highlights the transient nature of current events, suggesting that what's important now may not be in the future.
Példa: I know it's a big deal now, but remember, today's news is tomorrow's history.
Megjegyzés:

In the present day

Refers to the current era or time period.
Példa: In the present day, technology has revolutionized the way we communicate.
Megjegyzés:

Right now

Immediately or at this very moment.
Példa: I need your help right now with this task.
Megjegyzés:

Today - Példák

Today is a beautiful day.
Hoje é um dia bonito.
Nowadays, people spend a lot of time on social media.
Hoje em dia, as pessoas passam muito tempo nas redes sociais.
In today's world, technology plays a crucial role.
No mundo de hoje, a tecnologia desempenha um papel crucial.

Today nyelvtana

Today - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: today
Ragozások
Határozószó (Adverb): today
Főnév, többes szám (Noun, plural): todays, today
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): today
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
today 2 szótagot tartalmaz: to • day
Fonetikus írás: tə-ˈdā
to day , ˈdā (A piros szótag a hangsúlyos)

Today - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
today: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.