Szótár
Angol - Japán
Prospect
ˈprɑˌspɛkt
Nagyon Gyakori
~ 1800
~ 1800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
見込み (みこみ), 展望 (てんぼう), 候補者 (こうほしゃ), 見通し (みとおし)
Prospect jelentései japánul
見込み (みこみ)
Példa:
The project's prospects look promising.
そのプロジェクトの見込みは有望に見える。
She has good prospects for a successful career.
彼女は成功したキャリアのための良い見込みがある。
Használat: FormalKontextus: Used in business or academic discussions to indicate potential or likelihood.
Megjegyzés: Often used when discussing future possibilities or potential outcomes.
展望 (てんぼう)
Példa:
The outlook for the economy is uncertain.
経済の展望は不確かだ。
We need to consider the long-term prospects.
私たちは長期的な展望を考慮する必要がある。
Használat: FormalKontextus: Typically used in discussions about future conditions or scenarios, such as economics or social issues.
Megjegyzés: Related to broader views or expectations about the future.
候補者 (こうほしゃ)
Példa:
He is a strong prospect for the team.
彼はチームの強力な候補者だ。
We are looking for prospects to join our company.
私たちは会社に参加する候補者を探している。
Használat: InformalKontextus: Used in recruitment or selection contexts, typically to refer to potential candidates.
Megjegyzés: This usage can apply to various fields, including sports, business, and academia.
見通し (みとおし)
Példa:
The prospects for the project depend on funding.
プロジェクトの見通しは資金に依存している。
His prospects for promotion are dim.
彼の昇進の見通しは暗い。
Használat: FormalKontextus: Used to express expectations or forecasts about a situation, often in business or personal development.
Megjegyzés: Focuses on the clarity or certainty of future outcomes.
Prospect szinonimái
possibility
A chance or likelihood of something happening.
Példa: There is a possibility of rain later today.
Megjegyzés: Possibility emphasizes the potential for something to occur.
potential
The inherent capacity or ability for future development or success.
Példa: She has the potential to be a great leader.
Megjegyzés: Potential focuses on what may be achieved in the future.
chance
A possibility of something happening.
Példa: There is a chance we might win the competition.
Megjegyzés: Chance implies a degree of uncertainty or randomness.
opportunity
A favorable or advantageous circumstance or occasion.
Példa: This job offers a great opportunity for career advancement.
Megjegyzés: Opportunity suggests a favorable situation for progress or success.
outlook
A perspective or forecast regarding the future.
Példa: The outlook for the economy seems positive.
Megjegyzés: Outlook refers to a general view or expectation of what is likely to happen.
Prospect kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Prospect of
Refers to the possibility or likelihood of something happening or being achieved.
Példa: The prospect of winning the competition excited the team.
Megjegyzés: The phrase 'prospect of' focuses on the potential or likelihood of a future event or outcome, rather than the word 'prospect' itself, which simply means the possibility of something happening.
Bright prospect
Describes a promising or optimistic future opportunity or possibility.
Példa: She has a bright prospect for a successful career in medicine.
Megjegyzés: While 'prospect' generally means possibility or potential, 'bright prospect' specifically emphasizes a positive and hopeful outlook for the future.
Prospective
Refers to someone or something that is likely to become or develop into something in the future.
Példa: The company is looking for prospective employees to join their team.
Megjegyzés: The term 'prospective' is an adjective that indicates the potential or likelihood of something happening, while 'prospect' is a noun that denotes the possibility itself.
Prospect for
Refers to the likelihood or potential for something to be found or achieved in a particular situation or location.
Példa: The geologist is exploring the area to assess the prospect for finding oil.
Megjegyzés: The phrase 'prospect for' emphasizes the search or assessment of potential outcomes, while 'prospect' alone denotes the possibility itself.
Prospect ahead
Refers to the promising or positive future that lies ahead.
Példa: Despite the challenges, there is a bright prospect ahead for the project.
Megjegyzés: This phrase specifically highlights the positive outlook or potential opportunities that are anticipated in the future, rather than just the general notion of possibility.
Prospect hétköznapi (szleng) kifejezései
Prospect
This is the original word, referring to the likelihood or possibility of something happening in the future.
Példa: We have a good prospect of winning the game.
Megjegyzés: N/A
Prospects
In slang, 'prospects' often refers to one's future potential for success or advancement.
Példa: I heard he's got good prospects in his new job.
Megjegyzés: The slang usage focuses more on an individual's future potential rather than just the general possibility of something happening.
Prospect for the best
This phrase is commonly used to express actively seeking or searching for the best option or opportunity.
Példa: I'm prospecting for the best deal before making a decision.
Megjegyzés: This slang term implies a deliberate and active search for the best outcome, different from the more passive sense of 'prospect'.
Sweeten the deal
To 'sweeten the deal' means to make an offer more appealing or attractive to enhance the chances of a successful outcome.
Példa: I'm trying to sweeten the deal to improve our prospects of getting the contract.
Megjegyzés: This slang term focuses on improving the odds of success by making an offer more enticing, rather than just considering the likelihood of success.
Luck of the draw
This phrase implies that the outcome is determined by chance or luck rather than being predictable or certain.
Példa: It's all down to the luck of the draw whether I get the job or not.
Megjegyzés: While 'prospect' deals with the likelihood of something happening, 'luck of the draw' highlights the element of chance or randomness in the outcome.
Shot in the dark
To take a 'shot in the dark' is to try something without knowing if it will be successful, often based on a guess or instinct.
Példa: I'm taking a shot in the dark by applying for this opportunity.
Megjegyzés: This slang term emphasizes the uncertainty and risk involved in trying something with little information or guidance, contrasting with the calculated assessment of prospects.
Make a gamble
To 'make a gamble' means to take a risk or chance on something, usually with the hope of achieving a positive outcome.
Példa: I'm willing to make a gamble on this investment to improve our prospects.
Megjegyzés: This slang term implies a willingness to take a risk or make a bet on a certain outcome, different from the more neutral sense of assessing prospects.
Prospect - Példák
The prospect of a promotion made him work harder.
The company has good prospects for growth in the next year.
The prospect of a better future kept her going through tough times.
Prospect nyelvtana
Prospect - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: prospect
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): prospects, prospect
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): prospect
Ige, múlt idő (Verb, past tense): prospected
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): prospecting
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): prospects
Ige, alapalak (Verb, base form): prospect
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): prospect
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
prospect 2 szótagot tartalmaz: pros • pect
Fonetikus írás: ˈprä-ˌspekt
pros pect , ˈprä ˌspekt (A piros szótag a hangsúlyos)
Prospect - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
prospect: ~ 1800 (Nagyon Gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.