Betöltés
0 Angol - Japán

Button

ˈbətn
Nagyon Gyakori
~ 1200
~ 1200, Nagyon Gyakori
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
ボタン (ぼたん), 押しボタン (おしぼたん), ボタン (コンピュータ用語), ボタン (装飾的な意味)

Button jelentései japánul

ボタン (ぼたん)

Példa:
Please press the button to start the machine.
機械を始動するにはボタンを押してください。
She wore a shirt with a missing button.
彼女はボタンが外れたシャツを着ていた。
Használat: informalKontextus: Used in everyday conversations, clothing descriptions, and technology.
Megjegyzés: ボタン is commonly used to refer to both physical buttons on clothing and electronic devices.

押しボタン (おしぼたん)

Példa:
The elevator has an emergency push button.
エレベーターには緊急押しボタンがある。
You need to press the push button to activate the alarm.
警報を作動させるには押しボタンを押す必要があります。
Használat: formalKontextus: Used in technical or safety-related contexts, such as machinery and alarms.
Megjegyzés: 押しボタン emphasizes the action of pressing a button, often in safety equipment or machinery.

ボタン (コンピュータ用語)

Példa:
Click the button to submit your form.
フォームを送信するにはボタンをクリックしてください。
The play button on the video player is broken.
ビデオプレーヤーの再生ボタンが壊れている。
Használat: informalKontextus: Used in the context of computers, software, and digital interfaces.
Megjegyzés: In this context, ボタン refers to clickable elements in software applications, websites, and digital devices.

ボタン (装飾的な意味)

Példa:
This dress has beautiful decorative buttons.
このドレスには美しい装飾的なボタンが付いている。
She collects antique buttons for her craft projects.
彼女はクラフトプロジェクトのためにアンティークのボタンを集めている。
Használat: informalKontextus: Used in fashion and crafts, referring to buttons as decorative elements.
Megjegyzés: ボタン can also refer to buttons used primarily for decoration rather than function.

Button szinonimái

fastener

An object used to secure or close something, such as a button, zipper, or clasp.
Példa: The fastener on his bag broke, so he couldn't close it properly.
Megjegyzés: This term is more general and can refer to various types of objects used for securing or closing things.

clasp

A device, typically metal, used to fasten things together or hold them in place.
Példa: The necklace had a beautiful silver clasp.
Megjegyzés: While a button is a type of fastener, a clasp can also refer to other types of fastening devices like hooks or buckles.

fasten

To close or secure something in place, often using a button, zipper, or other fastening device.
Példa: Please fasten your seatbelt before takeoff.
Megjegyzés: This term is more general and can include various methods of securing something, not just buttons.

Button kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Press the button

To physically push a button to activate or operate something.
Példa: Please press the button to start the machine.
Megjegyzés: Uses the word 'button' in a literal sense.

Push someone's buttons

To provoke or annoy someone deliberately.
Példa: His teasing really pushes her buttons.
Megjegyzés: Uses 'buttons' metaphorically to mean triggering someone emotionally.

Button up

To fasten all the buttons on a garment, typically a shirt or coat.
Példa: It's cold outside, so make sure to button up your coat.
Megjegyzés: Uses 'button' in the context of clothing.

On the button

Exactly right or accurate.
Példa: His estimate was on the button; he guessed the right amount.
Megjegyzés: Uses 'button' to convey precision or correctness.

Button your lip

To tell someone to be quiet or stop talking.
Példa: I don't want to hear any more complaints, so button your lip!
Megjegyzés: Uses 'button' metaphorically to mean closing one's mouth.

Buttoned-down

Conservative, formal, or conventional in style or behavior.
Példa: He's a buttoned-down businessman who always wears a suit.
Megjegyzés: Uses 'buttoned' to describe someone who is conventional or conservative.

Hot-button issue

A controversial or emotionally charged topic that elicits strong reactions.
Példa: Gun control is a hot-button issue in the upcoming elections.
Megjegyzés: Uses 'button' to describe a topic that triggers intense reactions or debates.

Button hétköznapi (szleng) kifejezései

Buttoned-up

To be buttoned-up means to be very proper, formal, or conservative in behavior or appearance.
Példa: She's always so buttoned-up, never letting loose and having fun.
Megjegyzés: This slang term comes from the idea of a buttoned shirt being neat and perfectly put together, representing someone who is reserved or uptight.

Button-pusher

A button-pusher is someone who deliberately provokes or irritates others with their actions or words.
Példa: Don't be a button-pusher and upset everyone with your comments.
Megjegyzés: This term alludes to the idea of someone figuratively pushing buttons to get a reaction out of others, like pushing buttons on a machine to make it work.

Unbuttoned

To be unbuttoned means to relax, be informal, or open up about personal matters.
Példa: After a few drinks, he became more unbuttoned and shared personal stories with everyone.
Megjegyzés: The term is derived from the literal act of unbuttoning a shirt, symbolizing letting loose or becoming less reserved.

Button - Példák

Press the button to start the machine.
The button on my shirt fell off.
She couldn't find the button to turn off the alarm.

Button nyelvtana

Button - Tulajdonnév (Proper noun) / Tulajdonnév, egyes szám (Proper noun, singular)
Szótári alak: button
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): buttons
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): button
Ige, múlt idő (Verb, past tense): buttoned
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): buttoning
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): buttons
Ige, alapalak (Verb, base form): button
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): button
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
button 2 szótagot tartalmaz: but • ton
Fonetikus írás: ˈbə-tᵊn
but ton , ˈbə tᵊn (A piros szótag a hangsúlyos)

Button - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
button: ~ 1200 (Nagyon Gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.