Chargement
0 Anglais - Portugais

Character

ˈkɛrəktər
Extrêmement Commun
800 - 900
800-900, Extrêmement Commun
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
caráter, personagem, característica, caráter (em programação)

Significations de Character en portugais

caráter

Exemple:
Her character is very kind and generous.
O caráter dela é muito gentil e generoso.
He has a strong character and stands up for his beliefs.
Ele tem um caráter forte e defende suas crenças.
Utilisation: formal/informalContexte: Describing personality traits or moral qualities of a person.
Note: Used to refer to someone's moral or ethical qualities. The term 'caráter' is often associated with integrity and strength of character.

personagem

Exemple:
The main character in the story is very interesting.
O personagem principal da história é muito interessante.
She played a character in the new movie.
Ela interpretou um personagem no novo filme.
Utilisation: formal/informalContexte: Referring to a role in literature, film, theater, or other storytelling.
Note: This meaning is used to discuss fictional characters and their development in narratives.

característica

Exemple:
One important character of this software is its user-friendly interface.
Uma característica importante deste software é sua interface amigável.
The character of a city can be defined by its culture and people.
A característica de uma cidade pode ser definida por sua cultura e seu povo.
Utilisation: formal/informalContexte: Describing distinctive traits or features of objects, places, or people.
Note: Often confused with 'caráter,' this term focuses on traits or features rather than moral qualities.

caráter (em programação)

Exemple:
The function accepts a character as input.
A função aceita um caráter como entrada.
In programming, the character represents a single letter, number, or symbol.
Na programação, o caráter representa uma única letra, número ou símbolo.
Utilisation: formalContexte: Used in computing and programming terminology.
Note: This meaning refers to a single symbol or letter in coding and is a technical term.

Les synonymes de Character

personality

Personality refers to the combination of characteristics or qualities that form an individual's distinctive character. It emphasizes the unique traits and behaviors of a person.
Exemple: She has a strong personality that shines through in everything she does.
Note: While 'character' can refer to moral or ethical qualities, 'personality' focuses more on individual traits and behaviors.

persona

Persona refers to the aspect of someone's character that is presented to or perceived by others. It can sometimes imply a role or facade that a person adopts in different situations.
Exemple: He puts on a different persona when he's at work compared to when he's with his friends.
Note: Unlike 'character' which may encompass a person's true nature, 'persona' often refers to the image or identity that a person projects.

nature

Nature refers to the inherent or essential qualities or character of a person. It can encompass both innate traits and learned behaviors.
Exemple: Her kind nature always shines through in the way she treats others.
Note: While 'character' can also refer to moral qualities, 'nature' emphasizes the inherent qualities of a person.

temperament

Temperament refers to a person's natural predisposition or inclination towards certain emotions, attitudes, and behaviors. It often describes a person's typical mood or attitude.
Exemple: His easygoing temperament makes him a pleasure to be around.
Note: Unlike 'character' which may include moral aspects, 'temperament' focuses more on emotional and behavioral tendencies.

Expressions et phrases courantes de Character

In someone's character

Refers to the inherent qualities and characteristics that define a person.
Exemple: Honesty is a key trait in someone's character.
Note: Focuses on the overall nature of a person rather than just one aspect.

Build character

Means that facing difficulties can help develop one's personality and resilience.
Exemple: Going through challenges can help build character.
Note: Shifts the focus to the process of developing qualities rather than the qualities themselves.

Out of character

Refers to behavior that is unusual or not typical of someone.
Exemple: Her outburst was completely out of character for her.
Note: Highlights a deviation from the expected or usual behavior of a person.

Good character

Refers to possessing positive qualities such as integrity, honesty, and moral strength.
Exemple: Having good character means being honest and kind.
Note: Emphasizes the presence of desirable traits rather than the overall makeup of a person.

Questionable character

Refers to having traits or behavior that may cast doubt on one's integrity or moral standing.
Exemple: His association with known criminals raised concerns about his questionable character.
Note: Suggests uncertainty or doubt about the moral qualities of a person.

In character

Refers to behavior that is consistent with one's typical personality or traits.
Exemple: Her kindness in the face of adversity was completely in character.
Note: Highlights alignment with expected or usual behavior rather than a deviation.

Lose character

Means to deteriorate in moral integrity or to become less true to one's principles.
Exemple: Constant lying can cause a person to lose character.
Note: Focuses on a decline or erosion of moral qualities rather than their development.

Expressions courantes (argot) de Character

Character

In this context, 'character' refers to a distinctive set of qualities that define a person's individuality or personality.
Exemple: She has a unique character that sets her apart from others.
Note:

Stand-up guy

Used to describe someone who is reliable, trustworthy, and honorable.
Exemple: He's a stand-up guy, always there to help when needed.
Note: This slang term emphasizes positive qualities like integrity and dependability.

Real deal

Refers to someone who is genuine, authentic, and truly possesses the qualities they claim to have.
Exemple: She's the real deal when it comes to leadership.
Note: This term highlights authenticity and genuineness in contrast to the general concept of 'character'.

One-of-a-kind

Describes something or someone that is unique, exceptional, and unlike anything else.
Exemple: His sense of humor is truly one-of-a-kind.
Note: Focuses on the distinctiveness and special nature of a person or thing.

Quirky

Refers to someone who is unconventional, peculiar, or has unusual habits or behaviors.
Exemple: She has a quirky personality that always keeps things interesting.
Note: Emphasizes unusual characteristics or behaviors that make someone stand out in a unique way.

Rough around the edges

Describes someone who may appear unpolished or lacking refinement, but still possesses positive attributes beneath the surface.
Exemple: He may seem rough around the edges, but he has a good heart.
Note: Contrasts the initial rough impression with the underlying positive qualities a person may have.

Flawed

Refers to someone who has imperfections, weaknesses, or shortcomings in their personality.
Exemple: His flawed character makes him more relatable to others.
Note: Highlights the imperfections and weaknesses that contribute to a person's relatability and humanity.

Character - Exemples

The main character in the book was very relatable.
O personagem principal do livro era muito identificável.
She has a strong and unique personality.
Ela tem uma personalidade forte e única.
The film's characters were well-developed and interesting.
Os personagens do filme eram bem desenvolvidos e interessantes.

Grammaire de Character

Character - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: character
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): characters, character
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): character
Syllabes, Séparation et Accent
character contient 3 syllabes: char • ac • ter
Transcription phonétique: ˈker-ik-tər
char ac ter , ˈker ik tər (La syllabe rouge est accentuée)

Character - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
character: 800 - 900 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.