L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée.
Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
fjerne, fjerne seg, avinstallere, slette, flytte
Significations de Remove en norvégien (bokmål)
fjerne
Exemple:
Please remove the lid from the pot.
Vennligst fjern lokket fra gryten.
He needs to remove the stains from his shirt.
Han må fjerne flekkene fra skjorten hans.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in everyday situations where something is taken away or eliminated.
Note: The verb 'fjerne' is commonly used in both formal and informal contexts, and it can refer to physical removal or the elimination of abstract things, like problems or doubts.
fjerne seg
Exemple:
You should remove yourself from the situation.
Du bør fjerne deg fra situasjonen.
He decided to remove himself from the conversation.
Han bestemte seg for å fjerne seg fra samtalen.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when talking about distancing oneself physically or emotionally.
Note: 'Fjerne seg' is a reflexive form and is often used in contexts where someone is advised to step back from a situation.
avinstallere
Exemple:
You need to remove the software from your computer.
Du må avinstallere programvaren fra datamaskinen din.
He removed the application from his phone.
Han avinstallerte applikasjonen fra telefonen sin.
Utilisation: formalContexte: Commonly used in technical contexts, especially related to computers and software.
Note: 'Avinstallere' specifically refers to the action of uninstalling software and is used predominantly in technical discussions.
slette
Exemple:
Make sure to remove the unnecessary files.
Sørg for å slette de unødvendige filene.
She removed the old messages from her inbox.
Hun slettet de gamle meldingene fra innboksen sin.
Utilisation: informalContexte: Used when talking about deleting or erasing something, often in digital contexts.
Note: 'Slette' is mainly used in informal contexts and is synonymous with deleting data or information.
flytte
Exemple:
They will remove the furniture from the room.
De vil flytte møblene fra rommet.
Can you help me remove this box?
Kan du hjelpe meg med å flytte denne boksen?
Utilisation: informalContexte: Used when talking about physically moving objects from one place to another.
Note: 'Flytte' is often used in a more physical sense and can refer to relocating items or people.
Les synonymes de Remove
Eliminate
To eliminate something means to completely remove or get rid of it.
Exemple: The company decided to eliminate all unnecessary expenses.
Note: Eliminate implies a more decisive and permanent removal compared to 'remove.'
Delete
To delete something means to remove it from a computer or other electronic device.
Exemple: Please delete all the unnecessary files from the computer.
Note: Delete is commonly used in the context of digital content removal.
Extract
To extract means to remove something by pulling or taking it out.
Exemple: The dentist had to extract the damaged tooth.
Note: Extract often implies a more forceful or surgical removal.
Omit
To omit means to leave out or not include something.
Exemple: She omitted the final paragraph from her essay.
Note: Omit implies a deliberate exclusion rather than a simple removal.
Expressions et phrases courantes de Remove
Take off
To remove something, usually a piece of clothing or an accessory.
Exemple: Please take off your shoes before entering the house.
Note: This phrase is commonly used for removing clothing or items that can be physically taken off.
Pull out
To extract or remove something by pulling it out.
Exemple: He pulled out his wallet to pay for the meal.
Note: This phrase implies a physical action of pulling something out, often used for extracting objects.
Get rid of
To dispose of or eliminate something that is unwanted or no longer needed.
Exemple: I need to get rid of these old clothes and make some space in my closet.
Note: This phrase emphasizes the act of eliminating or disposing of something unwanted or unnecessary.
Strip off
To remove a covering or outer layer from something.
Exemple: She stripped off the wallpaper to redecorate the room.
Note: This phrase specifically refers to removing a covering or outer layer, such as wallpaper or paint.
Clear out
To remove items or clutter from a space to make it tidy or empty.
Exemple: We need to clear out the garage and make space for the new furniture.
Note: This phrase is often used in the context of decluttering or emptying a space by removing items.
Wipe out
To completely destroy or eliminate something.
Exemple: The tsunami wiped out entire villages along the coast.
Note: This phrase conveys a sense of complete destruction or elimination, often used for catastrophic events.
Shake off
To rid oneself of a negative feeling or influence.
Exemple: He tried to shake off the feeling of sadness and focus on the task at hand.
Note: This phrase is used metaphorically to indicate getting rid of an emotional or mental burden.
Scrub off
To clean or remove a substance by scrubbing it.
Exemple: She scrubbed off the stubborn stain from the kitchen counter.
Note: This phrase involves the physical action of scrubbing to remove a stain or substance from a surface.
Cut out
To remove or eliminate something, often to simplify or focus on essential aspects.
Exemple: Let's cut out the unnecessary details and focus on the main points of the presentation.
Note: This phrase is used to indicate removing unnecessary elements or simplifying a situation.
Expressions courantes (argot) de Remove
Ditch
To get rid of or abandon something or someone quickly.
Exemple: I had to ditch my old bike and get a new one.
Note: Ditch implies a more sudden or impulsive action compared to remove.
Chuck
To throw away or dispose of something informally.
Exemple: Can you chuck those papers in the trash for me?
Note: Chuck is more casual and colloquial than remove.
Toss
To throw away or discard something casually.
Exemple: She decided to toss out all the old magazines.
Note: Toss conveys a sense of carefree disposal compared to remove.
Dump
To get rid of something quickly or without care.
Exemple: He dumped all his old clothes in the donation bin.
Note: Dump suggests a less careful or thoughtful action than remove.
Unload
To get rid of or dispose of items, especially in bulk.
Exemple: I need to unload some extra furniture from the garage.
Note: Unload often implies a need to clear space or lighten a load compared to remove.
Chuck out
To dispose of something, especially in a careless or hasty manner.
Exemple: Let's chuck out these broken toys before someone gets hurt.
Note: Chuck out emphasizes a sense of quick and careless disposal compared to remove.
Scrap
To abandon or get rid of something, usually due to it being deemed useless.
Exemple: They decided to scrap the old project and start fresh.
Note: Scrap often implies a decision to discard something that is no longer valuable or viable.
Remove - Exemples
Remove your shoes before entering the house.
Fjern skoene dine før du går inn i huset.
The doctor had to remove the splinter from my finger.
Legen måtte fjerne splinten fra fingeren min.
The company decided to remove the product from the market.
Selskapet bestemte seg for å fjerne produktet fra markedet.
Grammaire de Remove
Remove - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base(Verb, base form)
Lemme: remove
Conjugaisons
Verbe, passé simple(Verb, past tense): removed
Verbe, gérondif ou participe présent(Verb, gerund or present participle): removing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent(Verb, 3rd person singular present): removes
Verbe, forme de base(Verb, base form): remove
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier(Verb, non-3rd person singular present): remove
Syllabes, Séparation et Accent
remove contient 2 syllabes: re • move
Transcription phonétique: ri-ˈmüv
remove , riˈmüv(La syllabe rouge est accentuée)
Remove - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
remove: 800 - 900 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.