...
0 Anglais - Japonais

Highlight

ˈhaɪˌlaɪt
Très Commun
~ 2800
~ 2800, Très Commun
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
ハイライト (hairaito), 重要な部分 (jūyōna bubun), 目立つ部分 (medatsu bubun)

Significations de Highlight en japonais

ハイライト (hairaito)

Exemple:
The highlight of the event was the guest speaker.
そのイベントのハイライトはゲストスピーカーでした。
She used a yellow marker to highlight the important parts of the text.
彼女は重要な部分をハイライトするために黄色のマーカーを使った。
Utilisation: formal/informalContexte: Used in both casual and formal contexts, in discussions about events, presentations, or written materials.
Note: This term is borrowed from English and is commonly used in Japanese. It can refer to both literal highlighting (like using a marker) and figurative highlighting (like important moments in an event).

重要な部分 (jūyōna bubun)

Exemple:
Please focus on the highlights of the report.
報告書の重要な部分に焦点を当ててください。
The highlights of her career include several awards.
彼女のキャリアの重要な部分にはいくつかの賞が含まれています。
Utilisation: formalContexte: Commonly used in professional or academic settings when discussing key points or significant achievements.
Note: This phrase emphasizes the key or significant aspects of something and can be used in various contexts, such as reports, presentations, and discussions.

目立つ部分 (medatsu bubun)

Exemple:
What were the standout highlights of the show?
そのショーの目立つ部分は何でしたか?
The artist's use of color was a highlight of the painting.
その芸術家の色使いは絵画の目立つ部分でした。
Utilisation: informal/formalContexte: Used more informally in everyday conversation when referring to impressive or notable features in various contexts.
Note: This term can be used to discuss anything that stands out or catches attention, from performances to artworks.

Les synonymes de Highlight

highlight

To emphasize or draw attention to the most important or interesting part of something.
Exemple: The highlight of the party was the live band performance.
Note:

feature

A distinctive or important aspect of something that sets it apart.
Exemple: The new smartphone's key feature is its long-lasting battery life.
Note: While 'highlight' can refer to any notable aspect, 'feature' often implies a specific characteristic or attribute.

showcase

To display or exhibit something in a way that highlights its best qualities.
Exemple: The event will showcase local artists and their work.
Note: Similar to 'highlight,' but 'showcase' emphasizes presenting something in a favorable light or putting it on display.

spotlight

To focus attention on a particular person, thing, or aspect.
Exemple: The award ceremony will spotlight emerging talent in the industry.
Note: While 'highlight' can be more general, 'spotlight' often suggests a concentrated or intense focus on a specific subject.

accentuate

To emphasize or make something more noticeable by highlighting its features.
Exemple: The new paint color accentuates the architectural details of the building.
Note: Unlike 'highlight,' 'accentuate' specifically refers to making something stand out by emphasizing its characteristics or qualities.

Expressions et phrases courantes de Highlight

Highlight of the day

This phrase refers to the most memorable or exciting part of a day.
Exemple: The highlight of my day was meeting my favorite author.
Note: The original word 'highlight' refers to making something more prominent or noticeable, while this phrase uses 'highlight' metaphorically to indicate a significant moment or event.

Highlight reel

A collection of the most exciting or impressive moments compiled together, often seen in sports or entertainment.
Exemple: The team put together a highlight reel of their best plays from the season.
Note: In this phrase, 'highlight' is used to refer to the best or most outstanding parts, rather than just emphasizing or marking something.

Highlight the importance

To emphasize or draw attention to the significance of something.
Exemple: The speaker highlighted the importance of education in her speech.
Note: While 'highlight' itself means to make something more visible, in this phrase, it is used to stress the importance of a particular aspect.

Highlight something

To emphasize or point out the most important or relevant parts of something.
Exemple: Let me highlight the key points from the presentation for you.
Note: This usage is more direct in focusing on specific details or aspects, as opposed to just making something more noticeable.

Highlight one's hair

To add lighter streaks or patches to one's hair for a contrasting effect.
Exemple: She decided to highlight her hair with blonde streaks for a new look.
Note: In this context, 'highlight' refers to adding color or brightness to hair, rather than emphasizing or spotlighting something.

Highlighter pen

A type of marker pen used to draw attention to specific parts of a document by highlighting them in color.
Exemple: Use a yellow highlighter pen to mark the important sections in the text.
Note: While 'highlight' as a verb means to emphasize, a highlighter pen is a physical tool used for marking important information.

Highlight in history

A notable or memorable event that stands out in the timeline of history.
Exemple: The moon landing was a significant highlight in human history.
Note: Here, 'highlight' is used to describe a pivotal moment or achievement that is noteworthy in history, rather than just making something stand out.

Expressions courantes (argot) de Highlight

Highlighter

Someone who stands out due to their charismatic or vibrant personality.
Exemple: She's the highlighter of the group because she lights up every room she enters.
Note: This term uses 'highlight' metaphorically to describe a person who shines or draws attention in social situations.

Highlight reel moment

A particularly outstanding moment that is worthy of being included in a highlight reel.
Exemple: When he scored that goal, it was definitely a highlight reel moment.
Note:

Highlight-worthy

Deserving of recognition or attention for being exceptional or impressive.
Exemple: Her performance was absolutely highlight-worthy.
Note:

Highlight real

The true essence or most important part, often used to emphasize the key point of a narrative.
Exemple: Let's get to the highlight real of the story.
Note: Uses 'real' to indicate authenticity or truthfulness in contrast to the usual association of 'highlight' with memorable or outstanding moments.

Highlight moment

A significant or memorable moment that stands out as particularly important or joyful.
Exemple: My graduation day was a highlight moment in my life.
Note:

Highlight - Exemples

Highlight the important parts of the text.
The highlight of the trip was visiting the Eiffel Tower.
The company's new product was the highlight of the trade show.

Grammaire de Highlight

Highlight - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: highlight
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): highlights
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): highlight
Verbe, passé simple (Verb, past tense): highlighted
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): highlighting
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): highlights
Verbe, forme de base (Verb, base form): highlight
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): highlight
Syllabes, Séparation et Accent
highlight contient 2 syllabes: high • light
Transcription phonétique: ˈhī-ˌlīt
high light , ˈhī ˌlīt (La syllabe rouge est accentuée)

Highlight - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
highlight: ~ 2800 (Très Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.