Chargement
0 Anglais - Japonais

Drug

drəɡ
Très Commun
1000 - 1100
1000-1100, Très Commun
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
薬 (くすり), 麻薬 (まやく), ドラッグ, 薬物 (やくぶつ)

Significations de Drug en japonais

薬 (くすり)

Exemple:
I need to take my medicine.
私は薬を飲む必要があります。
The doctor prescribed a new drug.
医者は新しい薬を処方しました。
Utilisation: formalContexte: Used in medical or pharmaceutical contexts to refer to medication or medicine.
Note: This term can refer to both prescription and over-the-counter medicines.

麻薬 (まやく)

Exemple:
He was arrested for possession of illegal drugs.
彼は違法薬物所持で逮捕されました。
The government is cracking down on drug trafficking.
政府は麻薬密売に対して取り締まりを強化しています。
Utilisation: formalContexte: Commonly used to refer to illegal drugs or narcotics.
Note: This term is specifically associated with drugs that are illegal and can have severe legal consequences.

ドラッグ

Exemple:
He is addicted to drugs.
彼はドラッグ中毒です。
The film explores the world of drugs.
その映画はドラッグの世界を探ります。
Utilisation: informalContexte: Used in casual contexts, often in discussions about drug culture, addiction, or media.
Note: This is a loanword from English and is often used in pop culture contexts.

薬物 (やくぶつ)

Exemple:
The research focuses on drug development.
その研究は薬物開発に焦点を当てています。
Drug abuse is a serious issue.
薬物乱用は深刻な問題です。
Utilisation: formalContexte: Used in scientific or legal discussions regarding substances that affect the body.
Note: This term can encompass both legal and illegal substances.

Les synonymes de Drug

medication

Medication refers to a substance used to treat or cure a disease or condition.
Exemple: The doctor prescribed a new medication for my headache.
Note: Medication is a more formal and medical term compared to 'drug'.

pharmaceutical

Pharmaceutical refers to drugs or medications produced by pharmaceutical companies.
Exemple: The pharmaceutical company developed a new drug for diabetes.
Note: Pharmaceutical specifically refers to drugs produced by pharmaceutical companies, emphasizing the manufacturing aspect.

substance

Substance is a general term that can refer to any material, including drugs.
Exemple: The substance found in the athlete's blood was banned by the anti-doping agency.
Note: Substance is a broader term that encompasses drugs as well as other materials.

remedy

A remedy is a treatment or cure for a specific health issue or problem.
Exemple: Herbal remedies are becoming popular as alternative treatments for various ailments.
Note: Remedy often implies a more natural or alternative treatment compared to pharmaceutical drugs.

Expressions et phrases courantes de Drug

Drug of choice

Refers to a substance or activity that a person prefers or enjoys the most.
Exemple: Coffee is my drug of choice to help me wake up in the morning.
Note: The phrase 'drug of choice' is used figuratively to indicate a preferred option, rather than referring to actual drugs.

Drugstore cowboy

Describes someone who dresses and acts like a tough person or cowboy, but is not really tough or authentic.
Exemple: He's just a drugstore cowboy, pretending to be tough but really harmless.
Note: The term 'drugstore cowboy' is a derogatory term for someone who is perceived as fake or insincere, rather than being related to drugs.

Drug on the market

Refers to a product or item that is in high demand and sells very well.
Exemple: The new smartphone became a hot commodity and a real drug on the market.
Note: In this context, 'drug on the market' does not refer to pharmaceutical drugs but rather to a popular product in the market.

Drug mule

Describes a person who transports illegal drugs for trafficking or smuggling.
Exemple: The authorities caught a drug mule trying to smuggle cocaine into the country.
Note: A 'drug mule' is specifically associated with the illegal transportation of drugs and is not related to medicinal drugs.

Drug-induced

Refers to the effects or consequences caused by the consumption of drugs.
Exemple: His erratic behavior was due to drug-induced hallucinations.
Note: The term 'drug-induced' describes the influence of drugs on a person's behavior or state, rather than referring to the drugs themselves.

Drug cartel

Refers to a group of individuals or organizations involved in the production and distribution of illegal drugs.
Exemple: The authorities cracked down on a major drug cartel operating in the region.
Note: A 'drug cartel' is a criminal organization associated with the illicit drug trade, distinct from legal pharmaceutical drugs.

Drug abuse

Refers to the habitual misuse of drugs, often leading to negative consequences for the individual's health and well-being.
Exemple: She sought help for her drug abuse problem and enrolled in a rehabilitation program.
Note: While 'drug abuse' involves the misuse of drugs, the term itself focuses on the harmful behavior rather than the drugs themselves.

Expressions courantes (argot) de Drug

Dope

Dope is a slang term used to describe something as cool, outstanding, or excellent.
Exemple: That concert was dope!
Note: The term 'dope' usually refers to illegal drugs, but in slang, it has taken on a positive meaning.

High

Using 'high' as slang means feeling euphoric, excited, or energized.
Exemple: I feel so high after that workout.
Note: In regular language, 'high' typically refers to the state of being under the influence of drugs or alcohol.

Buzz

When you have a buzz, you feel a sense of excitement, energy, or stimulation.
Exemple: That coffee gave me a great buzz.
Note: In slang, 'buzz' refers to a feeling of excitement, but the original word is more commonly associated with the sound made by bees.

Trip

In slang, 'trip' means experiencing something unusual, unexpected, or mind-bending.
Exemple: Her stories always take me on a trip.
Note: Traditionally, 'trip' refers to a journey or excursion.

Fix

A 'fix' is something that helps satisfy a craving or desire, often used in relation to substances like drugs or coffee.
Exemple: I need my caffeine fix in the morning.
Note: The original meaning of 'fix' is to repair or mend something.

Hit

In informal language, a 'hit' can refer to something that is successful, popular, or well-received.
Exemple: That movie was a huge hit with audiences.
Note: The primary meaning of 'hit' is to strike or impact something forcefully.

Downer

A 'downer' is someone or something that brings a negative or depressing mood.
Exemple: Don't be such a downer at the party!
Note: 'Downer' is originally used to describe a sedative or depressant drug.

Drug - Exemples

Drug addiction is a serious problem in many countries.
The use of drugs is strictly prohibited in this workplace.
I need to take my medication every day.

Grammaire de Drug

Drug - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: drug
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): drugs
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): drug
Verbe, passé simple (Verb, past tense): drugged
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): drugging
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): drugs
Verbe, forme de base (Verb, base form): drug
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): drug
Syllabes, Séparation et Accent
drug contient 1 syllabes: drug
Transcription phonétique: ˈdrəg
drug , ˈdrəg (La syllabe rouge est accentuée)

Drug - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
drug: 1000 - 1100 (Très Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.