Chargement
0 Anglais - Japonais

Clear

ˈklɪr
Très Commun
~ 1200
~ 1200, Très Commun
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
明確な (めいかくな), 透明な (とうめいな), 晴れた (はれた), 理解できる (りかいできる), クリアする

Significations de Clear en japonais

明確な (めいかくな)

Exemple:
The instructions are clear.
指示は明確です。
She gave a clear explanation.
彼女は明確な説明をしました。
Utilisation: FormalContexte: Used in academic, professional, or formal settings to describe clarity in communication or understanding.
Note: This meaning emphasizes precision and lack of ambiguity.

透明な (とうめいな)

Exemple:
The water is clear.
水は透明です。
The glass is clear.
そのガラスは透明です。
Utilisation: InformalContexte: Used to describe physical objects that are see-through or free from impurities.
Note: This meaning relates to physical clarity, often used when discussing liquids or materials.

晴れた (はれた)

Exemple:
The sky is clear today.
今日は空が晴れています。
It was a clear night with many stars.
星がたくさん見える晴れた夜でした。
Utilisation: InformalContexte: Used to describe weather conditions.
Note: This meaning refers to the absence of clouds or obstacles in the sky.

理解できる (りかいできる)

Exemple:
His point was very clear to me.
彼のポイントは私には非常に理解できました。
The concept is clear enough for anyone to understand.
その概念は誰にでも理解できるほど明確です。
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used when discussing comprehension or understanding of ideas.
Note: This meaning often emphasizes that something can be easily grasped or understood.

クリアする

Exemple:
I need to clear my schedule.
スケジュールをクリアする必要があります。
He cleared the obstacles in his path.
彼は道の障害をクリアしました。
Utilisation: InformalContexte: Used in casual conversation, often relating to cleaning up or removing obstructions.
Note: This meaning can also imply completing tasks or achieving goals.

Les synonymes de Clear

transparent

Transparent means allowing light to pass through so that objects behind can be distinctly seen. It is often used to describe something clear and easy to understand.
Exemple: The glass was so transparent that I could see through it clearly.
Note: Transparent specifically refers to the ability to see through something physically, whereas clear can have a broader meaning.

obvious

Obvious means easily perceived or understood; clear to the eye or mind.
Exemple: It was obvious that she was upset from the way she was frowning.
Note: Obvious implies that something is easily seen or understood without needing further explanation.

evident

Evident means clearly seen or understood; obvious.
Exemple: The success of the project was evident from the increase in sales.
Note: Evident emphasizes that something is clearly visible or understood based on available evidence.

Expressions et phrases courantes de Clear

Crystal clear

This phrase means something is extremely clear and easy to understand.
Exemple: The instructions were crystal clear, so everyone understood what to do.
Note: The addition of 'crystal' emphasizes the clarity, making it sound even clearer than just 'clear'.

Clear as mud

Used sarcastically, this phrase means something is unclear or confusing.
Exemple: His explanation was as clear as mud, and we were left more confused than before.
Note: Contrary to 'clear', 'clear as mud' implies the opposite, emphasizing confusion.

Clear the air

To clear the air means to resolve issues or misunderstandings and make the situation clear.
Exemple: We need to have a meeting to clear the air and address any misunderstandings.
Note: This phrase is metaphorical, relating to improving communication rather than just physical clarity.

Clear-cut

Something that is clear-cut is straightforward, obvious, and easy to understand.
Exemple: The evidence against him was clear-cut, leading to a quick conviction.
Note: The term 'clear-cut' implies a definitive and unambiguous situation, unlike the general sense of 'clear'.

Clear the decks

To clear the decks means to remove obstacles or make preparations for something important.
Exemple: Before starting the project, we need to clear the decks by finishing pending tasks.
Note: This phrase involves preparing for action by clearing obstacles, unlike the usual clarity sense of 'clear'.

In the clear

Being 'in the clear' means being free from danger, suspicion, or difficulty.
Exemple: After passing all the tests, she was in the clear and could graduate with honors.
Note: It suggests being out of a risky or unclear situation, different from the general sense of 'clear'.

Clear one's name

To clear one's name is to remove any doubts or accusations against oneself.
Exemple: He was determined to clear his name and prove he was innocent of the crime.
Note: It involves proving innocence or removing suspicion, going beyond just being clear or understood.

Expressions courantes (argot) de Clear

Clear out

To remove or get rid of things from a space.
Exemple: We need to clear out the garage before winter.
Note: The slang term 'clear out' emphasizes the action of removing items from a place, typically to organize or make space, as opposed to just being free from obstruction.

Clear off

To remove items or clutter from a surface.
Exemple: Clear off the table before we eat dinner.
Note: This slang term specifically refers to removing objects or items from the surface of a table, counter, or similar flat area.

Clear up

To improve or become better, especially in terms of weather or health.
Exemple: I hope the weather clears up for our picnic this weekend.
Note: It refers to a situation becoming better or improving, often used in the context of weather clearing or a person's health improving.

Crystal

Used to describe something very clear, easy to understand, or transparent.
Exemple: His explanation was crystal clear; I understood everything.
Note: While 'crystal' is often associated with clarity like 'crystal clear', in slang, it can be used to emphasize understanding or the absence of confusion.

Clear as day

Extremely clear or obvious.
Exemple: The answer was as clear as day once I thought about it.
Note: This slang term emphasizes the clarity or obviousness of something, indicating that it is easily understood or seen.

Clear-headed

To be able to think clearly and make good decisions.
Exemple: After a good night's sleep, I feel clear-headed and ready to tackle the day.
Note: It refers to a state of mental clarity and focus, often used to describe being mentally sharp or lucid.

Clear the slate

To forget past mistakes or issues and begin anew.
Exemple: Let's clear the slate and start fresh.
Note: While 'clear' implies removing obstacles, 'clear the slate' goes further by suggesting a complete reset or forgiveness for past actions.

Clear - Exemples

The water in the glass is clear.
The instructions were not clear enough.
The company needs to clear up the confusion about their new product.

Grammaire de Clear

Clear - Adjectif (Adjective) / Adjectif (Adjective)
Lemme: clear
Conjugaisons
Adjectif, comparatif (Adjective, comparative): clearer
Adjectif, superlatif (Adjective, superlative): clearest
Adjectif (Adjective): clear
Adverbe, comparatif (Adverb, comparative): clearer
Adverbe, superlatif (Adverb, superlative): clearest
Adverbe (Adverb): clear
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): clear
Verbe, passé simple (Verb, past tense): cleared
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): clearing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): clears
Verbe, forme de base (Verb, base form): clear
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): clear
Syllabes, Séparation et Accent
clear contient 1 syllabes: clear
Transcription phonétique: ˈklir
clear , ˈklir (La syllabe rouge est accentuée)

Clear - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
clear: ~ 1200 (Très Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.