Chargement
0 Anglais - Bulgare

Find

faɪnd
Extrêmement Commun
100 - 200
100-200, Extrêmement Commun
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Намирам, Откривам, Смятам/мисля, че, Разкривам, Придобивам

Significations de Find en bulgare

Намирам

Exemple:
I need to find my keys.
Трябва да намеря ключовете си.
Can you help me find the nearest cafe?
Можеш ли да ми помогнеш да намеря най-близкото кафе?
Utilisation: informalContexte: Everyday situations, such as searching for objects or places.
Note: This is the most common usage of 'find' in the sense of locating something.

Откривам

Exemple:
She found a new way to solve the problem.
Тя откри нов начин да реши проблема.
They found a solution to the issue.
Те откриха решение на проблема.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in both casual and formal contexts, often relating to discovering ideas or solutions.
Note: This meaning emphasizes discovering or uncovering something new.

Смятам/мисля, че

Exemple:
I find it hard to believe.
Смятам, че е трудно да повярвам.
He finds the movie boring.
Той смята, че филмът е скучен.
Utilisation: informalContexte: Expressing opinions or feelings about something.
Note: This usage reflects personal opinions or judgments about a situation.

Разкривам

Exemple:
The investigation found evidence of fraud.
Разследването разкри доказателства за измама.
The research found new data on the disease.
Изследването разкри нови данни за заболяването.
Utilisation: formalContexte: Used in academic or investigative contexts where information is uncovered.
Note: This meaning is often used in formal discussions or written texts.

Придобивам

Exemple:
He found a sense of peace.
Той придоби чувство на мир.
She finds joy in her work.
Тя придобива радост от работата си.
Utilisation: informalContexte: Used in emotional or psychological contexts.
Note: This usage reflects gaining an emotional or mental state.

Les synonymes de Find

Discover

To find something unexpectedly or after searching.
Exemple: She discovered a hidden treasure in the old attic.
Note: Discover implies a sense of uncovering something previously unknown or unseen.

Locate

To find the exact position or place of something.
Exemple: Can you help me locate my keys? I seem to have misplaced them.
Note: Locate is more specific in pinpointing the exact position of something.

Uncover

To reveal or expose something hidden or secret.
Exemple: The investigation uncovered a major scandal within the company.
Note: Uncover suggests revealing something that was previously concealed or unknown.

Obtain

To acquire or get possession of something through effort or persistence.
Exemple: I managed to obtain a copy of the rare book after searching for months.
Note: Obtain emphasizes the action of acquiring something through effort or means other than just finding.

Detect

To notice or discover something using one's senses or skills.
Exemple: The detective was able to detect a faint odor of gas in the room.
Note: Detect often implies a more specialized or skill-based identification of something.

Expressions et phrases courantes de Find

Find out

To discover or obtain information about something.
Exemple: I need to find out what time the meeting starts.
Note: The addition of 'out' gives a sense of actively seeking information or uncovering something.

Find fault

To criticize or point out flaws or mistakes in something or someone.
Exemple: He always finds fault with my work, no matter how hard I try.
Note: The focus is on identifying and criticizing imperfections, rather than simply discovering them.

Find your feet

To become familiar with and confident in a new situation or role.
Exemple: It took me a while to find my feet in the new job, but now I feel more confident.
Note: This idiom emphasizes the process of adapting and gaining confidence in a new environment.

Find a way

To discover or create a solution or method to deal with a problem or achieve a goal.
Exemple: When faced with challenges, it's important to stay determined and find a way to overcome them.
Note: It implies actively seeking a solution or path forward in challenging situations.

Find common ground

To discover shared interests, beliefs, or opinions with others in order to establish a basis for agreement or understanding.
Exemple: In a negotiation, it's essential to find common ground to reach a mutually beneficial agreement.
Note: It involves actively seeking areas of agreement or similarity to facilitate communication or compromise.

Find fault with

To consistently criticize or point out flaws in someone or something.
Exemple: She always finds fault with my cooking, no matter how much effort I put into it.
Note: This variation specifies the target of the criticism, emphasizing the act of fault-finding towards a particular subject.

Find your way

To navigate and locate the correct path or direction, especially after being lost or confused.
Exemple: After getting lost in the city, I eventually found my way back to the hotel.
Note: It highlights the act of navigating and orienting oneself, often in a physical sense, to reach a desired destination.

Expressions courantes (argot) de Find

Finders keepers

This phrase is often used to claim possession of something one has found or obtained, implying that whoever finds something has the right to keep it.
Exemple: I found this quarter on the ground, so it's mine now. Finders keepers!
Note: It emphasizes the idea of ownership based on who found something first, disregarding traditional rules of ownership.

Finders fee

A finder's fee is a payment made to someone who helps facilitate a transaction or connection between two parties.
Exemple: If you help me find a new apartment, I'll give you a finder's fee for your time and effort.
Note: It specifically refers to a monetary reward for assisting in locating or connecting someone with a desired item or service.

Finders keepers, losers weepers

This playful variation of 'finders keepers' adds a taunting element by suggesting that the loser should cry or be upset for losing the item.
Exemple: I found this wallet, so it's mine now. Finders keepers, losers weepers!
Note: It introduces a rhyming, jocular tone to the concept of claiming ownership of found items.

Find a needle in a haystack

This expression conveys the idea of searching for something that is extremely difficult to locate due to its small size or the surrounding chaos.
Exemple: Trying to find my keys in this messy room is like finding a needle in a haystack.
Note: It emphasizes the extreme difficulty or near-impossibility of locating the specified item.

Find - Exemples

I can't find my keys.
Не мога да намеря ключовете си.
She always finds the best deals.
Тя винаги намира най-добрите сделки.
We need to find a solution to this problem.
Трябва да намерим решение на този проблем.
He hopes to find true love one day.
Той се надява да намери истинска любов един ден.

Grammaire de Find

Find - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: find
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): finds
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): find
Verbe, passé simple (Verb, past tense): found
Verbe, participe passé (Verb, past participle): found
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): finding
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): finds
Verbe, forme de base (Verb, base form): find
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): find
Syllabes, Séparation et Accent
Find contient 1 syllabes: find
Transcription phonétique: ˈfīnd
find , ˈfīnd (La syllabe rouge est accentuée)

Find - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Find: 100 - 200 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.