Loading
0 Englanti - Portugali

War

wɔr
Äärimmäisen Yleinen
300 - 400
300-400, Äärimmäisen Yleinen
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
guerra, conflito armado, guerra fria, guerra de palavras, guerra total, guerra psicológica

Määritelmät War portugaliksi

guerra

Esimerkki:
The country has been in war for several years.
O país está em guerra há vários anos.
World War II was a significant event in history.
A Segunda Guerra Mundial foi um evento significativo na história.
Usage: formalKonteksti: Used in discussions about conflicts between nations or groups.
Huomautus: The word 'guerra' is the most common translation of 'war' and can refer to both literal and metaphorical conflicts.

conflito armado

Esimerkki:
The region is experiencing an armed conflict.
A região está passando por um conflito armado.
Many people are affected by the armed conflicts in the area.
Muitas pessoas são afetadas pelos conflitos armados na área.
Usage: formalKonteksti: Often used in political or humanitarian discussions.
Huomautus: This term highlights the violent aspect of war and is used in legal and news contexts.

guerra fria

Esimerkki:
The Cold War lasted for several decades.
A Guerra Fria durou várias décadas.
Many political tensions arose during the Cold War.
Muitas tensões políticas surgiram durante a Guerra Fria.
Usage: formalKonteksti: Used specifically to refer to the political and military tension between nations, particularly during the 20th century.
Huomautus: The term 'Guerra Fria' is specific to the post-World War II period and does not imply direct military conflict.

guerra de palavras

Esimerkki:
The two politicians engaged in a war of words.
Os dois políticos se envolveram em uma guerra de palavras.
The media often portrays a war of words between celebrities.
A mídia frequentemente retrata uma guerra de palavras entre celebridades.
Usage: informalKonteksti: Used in discussions about verbal disputes or arguments.
Huomautus: This phrase is metaphorical and is used to describe heated verbal exchanges rather than physical conflict.

guerra total

Esimerkki:
Total war changes the nature of conflict significantly.
A guerra total muda significativamente a natureza do conflito.
In a total war, all resources are mobilized.
Em uma guerra total, todos os recursos são mobilizados.
Usage: formalKonteksti: Used in military and historical contexts.
Huomautus: Refers to warfare that involves all of a nation's resources and the entire population.

guerra psicológica

Esimerkki:
Psychological warfare can be just as damaging as physical conflict.
A guerra psicológica pode ser tão prejudicial quanto o conflito físico.
The military often uses psychological warfare to demoralize the enemy.
O exército frequentemente usa guerra psicológica para desmoralizar o inimigo.
Usage: formalKonteksti: Used in military strategy and psychological discussions.
Huomautus: This term refers to tactics aimed at influencing an opponent's mind and morale.

Warn synonyymit

conflict

Conflict refers to a serious disagreement or argument between groups or countries that can lead to war. It can encompass a range of hostilities beyond just armed combat.
Esimerkki: The conflict between the two countries escalated into a full-blown war.
Huomautus: Conflict is a broader term that can include disputes or disagreements that may not necessarily result in full-scale war.

battle

A battle is a specific engagement between armed forces or combatants in a war. It usually refers to a single military encounter.
Esimerkki: The soldiers fought bravely in the battle to defend their homeland.
Huomautus: A battle is a more localized and specific event within the context of a larger war.

strife

Strife refers to bitter conflict or struggle, often within a group or community. It can involve social, political, or personal disputes.
Esimerkki: The country was torn apart by internal strife as different factions fought for power.
Huomautus: Strife typically implies internal discord or conflict within a group, as opposed to war, which is usually between separate entities.

hostilities

Hostilities refer to acts of aggression, conflict, or warfare between opposing parties. It can encompass a range of aggressive actions short of full-scale war.
Esimerkki: The two nations declared a ceasefire after years of hostilities along the border.
Huomautus: Hostilities can include various forms of antagonistic behavior beyond traditional warfare, such as border skirmishes or diplomatic tensions.

Warn ilmaisut ja yleiset fraasit

declare war

To officially announce that a country or group is at war with another.
Esimerkki: The country decided to declare war on its neighboring nation.
Huomautus: The phrase 'declare war' specifically refers to the formal act of starting a war, whereas 'war' itself is the general term for a state of armed conflict between different nations or groups.

war of words

A conflict or argument characterized by verbal attacks and exchanges.
Esimerkki: The debate turned into a war of words between the two politicians.
Huomautus: While 'war' typically refers to physical conflict, a 'war of words' is a metaphorical expression highlighting intense verbal disputes or arguments.

war-torn

Describing a place that has been severely affected by war, with widespread destruction and suffering.
Esimerkki: The region had been through years of war-torn devastation.
Huomautus: The term 'war-torn' emphasizes the aftermath and consequences of war, portraying the physical and emotional devastation caused by armed conflicts.

all is fair in love and war

A saying that suggests that in certain situations, any kind of behavior or tactics can be considered acceptable or justifiable.
Esimerkki: Some people believe that all is fair in love and war, justifying extreme actions in pursuit of love or victory.
Huomautus: This phrase extends the concept of war to a broader context, implying that similar to the extreme measures taken in war, unconventional or morally ambiguous actions may be deemed acceptable in matters of love and conflict.

war chest

A reserve of funds or resources set aside for use in times of need or emergency, often in preparation for a campaign or battle.
Esimerkki: The candidate had amassed a significant war chest for the upcoming election campaign.
Huomautus: The term 'war chest' is a metaphorical reference to the funds accumulated for strategic purposes, distinct from the literal concept of engaging in armed conflict.

war of attrition

A prolonged battle or conflict where each side tries to wear down the other through a series of small-scale actions and persistent efforts.
Esimerkki: The prolonged conflict turned into a war of attrition, with neither side willing to give up.
Huomautus: While 'war' signifies a broader state of armed conflict, a 'war of attrition' specifically denotes a strategy of gradual wearing down and erosion of the opponent's strength over time.

war machine

Refers to a nation's military power, equipment, and organization that enable it to conduct warfare effectively.
Esimerkki: The country had developed a formidable war machine capable of swift and decisive military action.
Huomautus: The term 'war machine' highlights the mechanized, organized, and strategic aspects of a military force, portraying it as a complex entity designed for combat operations.

Warn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

showdown

A confrontation or face-off between two parties, often used in a competitive or confrontational context.
Esimerkki: The two gang leaders had a showdown in the abandoned warehouse.
Huomautus: The term 'showdown' implies a direct confrontation or clash, which may or may not involve physical conflict, unlike traditional warfare.

brawl

A physical fight or scuffle involving multiple people.
Esimerkki: The bar turned into a brawl after two patrons started arguing over the game.
Huomautus: While 'war' generally refers to organized, large-scale conflicts, 'brawl' specifically denotes a smaller, chaotic physical altercation.

face-off

A confrontation or showdown between opposing individuals or groups.
Esimerkki: The soccer match had an intense face-off between the rival teams.
Huomautus: The term 'face-off' often implies a more controlled or structured encounter compared to the unpredictable nature of war.

skirmish

A minor or brief fight or clash, typically occurring as part of a larger conflict.
Esimerkki: The border patrol forces engaged in a brief skirmish with the intruders.
Huomautus: A 'skirmish' refers to a small-scale battle or clash, contrasting with the larger scope and duration of traditional warfare.

feud

A prolonged and bitter quarrel or dispute between two parties or groups.
Esimerkki: The families had been in a feud for generations, constantly fighting over the land.
Huomautus: While wars typically involve organized armed conflicts between nations or factions, a 'feud' is a personal or familial dispute that often escalates over time.

clash

A violent or forceful confrontation between opposing groups or individuals.
Esimerkki: The protesters clashed with the police outside the government building.
Huomautus: A 'clash' indicates a sudden, intense conflict or disagreement, which may not necessarily involve a full-scale war with defined boundaries and objectives.

standoff

A situation where neither side in a conflict or dispute is willing to yield or make concessions.
Esimerkki: The negotiations reached a standoff as neither side was willing to compromise.
Huomautus: In a 'standoff', there is a deadlock or impasse between the parties involved, unlike a war where active hostilities are ongoing.

War - Esimerkit

War is never a solution to any problem.
A guerra nunca é uma solução para nenhum problema.
The soldiers were engaged in a fierce battle.
Os soldados estavam envolvidos em uma batalha feroz.
The two countries have been in conflict for years.
Os dois países estão em conflito há anos.

Warn kielioppi

War - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: war
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): wars, war
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): war
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): warred
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): warring
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): wars
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): war
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): war
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
war sisältää 1 tavua: war
Foneettinen transkriptio: ˈwȯr
war , ˈwȯr (Punainen tavu on painotettu)

War - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
war: 300 - 400 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.