Loading
0 Englanti - Portugali

Horse

hɔrs
Äärimmäisen Yleinen
800 - 900
800-900, Äärimmäisen Yleinen
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
cavalo, cavalo de batalha, cavalo marinho, cavalo de troia, cavalo (gíria)

Määritelmät Horse portugaliksi

cavalo

Esimerkki:
The horse galloped across the field.
O cavalo galopou pelo campo.
She loves riding her horse every weekend.
Ela adora montar seu cavalo todo fim de semana.
Usage: formal/informalKonteksti: Used in everyday conversation, literature, and sports.
Huomautus: Refers to the animal commonly used for riding, racing, and work. The term can also be used in various idiomatic expressions.

cavalo de batalha

Esimerkki:
He is my workhorse; he always completes the tasks.
Ele é meu cavalo de batalha; ele sempre conclui as tarefas.
We need a workhorse for this project.
Precisamos de um cavalo de batalha para este projeto.
Usage: informalKonteksti: Used in business or teamwork contexts to refer to someone reliable or a tool that is effective.
Huomautus: This expression emphasizes reliability and hard work.

cavalo marinho

Esimerkki:
The seahorse is a unique marine creature.
O cavalo marinho é uma criatura marinha única.
Seahorses are known for their distinctive shape.
Os cavalos marinhos são conhecidos por sua forma distinta.
Usage: formal/informalKonteksti: Used in discussions about marine biology or aquariums.
Huomautus: Refers to the marine animal that is part of the fish family. It's a term used in both casual and scientific discussions.

cavalo de troia

Esimerkki:
The Trojan horse was a clever trick.
O cavalo de Troia foi um truque inteligente.
They used a Trojan horse to infiltrate the system.
Eles usaram um cavalo de Troia para infiltrar o sistema.
Usage: formalKonteksti: Used in historical or computer security contexts.
Huomautus: Refers to the story from Greek mythology as well as a type of malware in computing, emphasizing deception.

cavalo (gíria)

Esimerkki:
That guy is a real horse, always working hard.
Aquele cara é um verdadeiro cavalo, sempre trabalhando duro.
He plays like a horse; he's very strong.
Ele joga como um cavalo; ele é muito forte.
Usage: informalKonteksti: Used in casual conversation, often to describe a person who is strong or hardworking.
Huomautus: This slang usage is informal and reflects physical strength or stamina.

Horsen synonyymit

stallion

A stallion is a male horse that has not been gelded (castrated).
Esimerkki: The rancher owned a magnificent black stallion.
Huomautus: Stallion specifically refers to a male horse.

mare

A mare is a female horse, especially one that is over the age of four.
Esimerkki: The mare and her foal grazed peacefully in the pasture.
Huomautus: Mare specifically refers to a female horse.

pony

A pony is a small horse breed that is typically under 14.2 hands high.
Esimerkki: The children enjoyed riding the gentle pony at the petting zoo.
Huomautus: Pony refers to a specific size and breed of horse.

steed

Steed is a poetic or literary term for a horse, often used in stories or historical contexts.
Esimerkki: The knight rode into battle on his trusty steed.
Huomautus: Steed is a more formal or literary term compared to 'horse'.

equine

Equine is an adjective that relates to horses or the horse family.
Esimerkki: The equine therapy program helped patients with disabilities improve their motor skills.
Huomautus: Equine is an adjective used to describe horses in a broader sense, not a specific type of horse.

Horsen ilmaisut ja yleiset fraasit

Hold your horses

This phrase means to be patient or wait.
Esimerkki: Hold your horses! Let's make sure we have all the information before making a decision.
Huomautus: The phrase 'hold your horses' does not refer to actual horses but is used to ask someone to slow down or be patient.

Dark horse

A dark horse is someone who has hidden abilities or talents and is not known to others.
Esimerkki: She's a dark horse in the competition, nobody expected her to be so talented.
Huomautus: The term 'dark horse' does not directly relate to the animal but rather to a person's hidden potential.

Get off your high horse

To get off your high horse means to stop behaving arrogantly or condescendingly.
Esimerkki: She needs to get off her high horse and start treating others with respect.
Huomautus: The phrase 'high horse' is figurative and refers to a person's attitude rather than an actual horse.

One-trick pony

A one-trick pony is someone who is only good at one particular thing.
Esimerkki: He's a one-trick pony when it comes to cooking, he only knows how to make one dish.
Huomautus: The phrase 'one-trick pony' does not involve an actual pony but is used to describe a person's limited skills or abilities.

Straight from the horse's mouth

When information comes straight from the horse's mouth, it means it comes from a reliable or authoritative source.
Esimerkki: I heard the news straight from the horse's mouth, so I know it's true.
Huomautus: This phrase does not involve an actual horse speaking but implies direct and trustworthy information.

Beating a dead horse

To beat a dead horse means to waste time on a point that has already been settled or resolved.
Esimerkki: Continuing to argue about it is like beating a dead horse, the decision has already been made.
Huomautus: The phrase 'beating a dead horse' is a metaphorical expression and does not involve actual physical beating of a horse.

Put the cart before the horse

To put the cart before the horse means to do things in the wrong order or prioritize incorrectly.
Esimerkki: Let's not put the cart before the horse and make sure we have a plan before starting the project.
Huomautus: This phrase refers to a literal order of things being mixed up, where the cart should follow the horse, not the other way around.

Horsen jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

Neigh

To complain or express dissatisfaction.
Esimerkki: He's been neighing about his job all day.
Huomautus: This slang term is an imitation of the sound a horse makes.

Horsing around

Engaging in playful or silly behavior, not taking things seriously.
Esimerkki: Stop horsing around and focus on your homework.
Huomautus: It refers to playful behavior rather than actual activities involving horses.

Horseplay

Rough or rowdy play that can sometimes lead to injury.
Esimerkki: The boys were engaging in some rough horseplay on the playground.
Huomautus: It implies rough play rather than actual horse-related activities.

Donkey work

Tedious and menial tasks that are often repetitive and unappreciated.
Esimerkki: I'm tired of doing all the donkey work around here while others slack off.
Huomautus: It refers to tedious tasks, not necessarily related to donkeys or horses.

Chomping at the bit

Eager and impatient to do something.
Esimerkki: I'm chomping at the bit to get started on my vacation.
Huomautus: This phrase comes from horse racing, where horses chew on the bit due to excitement or impatience.

Off to the races

To be actively and energetically engaged in something.
Esimerkki: After finishing breakfast, we were off to the races to prepare for the event.
Huomautus: Originally derived from horse racing, it now means being engaged in any activity with enthusiasm.

Wild horse couldn't drag me away

Expressing strong attachment or dedication to something.
Esimerkki: I love this place so much that a wild horse couldn't drag me away from here.
Huomautus: The phrase implies a deep emotional connection, despite the exaggerated reference to a wild horse.

Horse - Esimerkit

The horse galloped across the field.
O cavalo galopou pelo campo.
She loves to ride her horse in the countryside.
Ela adora montar seu cavalo no campo.
The farmer uses his horse to plow the fields.
O fazendeiro usa seu cavalo para arar os campos.

Horsen kielioppi

Horse - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: horse
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): horses, horse
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): horse
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): horsed
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): horsing
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): horses
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): horse
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): horse
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
horse sisältää 1 tavua: horse
Foneettinen transkriptio: ˈhȯrs
horse , ˈhȯrs (Punainen tavu on painotettu)

Horse - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
horse: 800 - 900 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.