Loading
0 Englanti - Portugali

Door

dɔr
Äärimmäisen Yleinen
300 - 400
300-400, Äärimmäisen Yleinen
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
porta, entrada, porta de correr, porta de vidro, porta de segurança

Määritelmät Door portugaliksi

porta

Esimerkki:
Please close the door behind you.
Por favor, feche a porta atrás de você.
Is the door locked?
A porta está trancada?
Usage: formal/informalKonteksti: Used in everyday situations when referring to the physical structure that allows entry or exit from a room or building.
Huomautus: The word 'porta' is the most common translation for 'door' and can be used in both formal and informal contexts.

entrada

Esimerkki:
The door to the house is at the front.
A entrada da casa é na frente.
They built a new door for the entrance.
Eles construíram uma nova porta para a entrada.
Usage: formal/informalKonteksti: Often used to refer to the main entrance of a building or property.
Huomautus: While 'entrada' can mean 'entry' or 'entrance', it is also used in contexts where 'door' implies the main access point.

porta de correr

Esimerkki:
We installed a sliding door in the patio.
Instalamos uma porta de correr no pátio.
Sliding doors save space.
Portas de correr economizam espaço.
Usage: informalKonteksti: Used specifically to describe a type of door that slides open rather than swinging on hinges.
Huomautus: Common in modern architecture, particularly in homes with limited space.

porta de vidro

Esimerkki:
The glass door gives a nice view of the garden.
A porta de vidro dá uma boa vista do jardim.
Be careful with the glass door.
Cuidado com a porta de vidro.
Usage: informalKonteksti: Refers to doors made primarily of glass, commonly found in commercial buildings and modern homes.
Huomautus: Glass doors are often used for aesthetic purposes, allowing natural light into a space.

porta de segurança

Esimerkki:
They installed a security door for better protection.
Eles instalaram uma porta de segurança para melhor proteção.
A security door can deter intruders.
Uma porta de segurança pode deter intrusos.
Usage: formalKonteksti: Refers to doors designed to enhance security, often used in homes and businesses.
Huomautus: Security doors are usually made of heavy materials and have reinforced locks.

Doorn synonyymit

entrance

An entrance is a way into a building or room.
Esimerkki: Please use the entrance on the left side.
Huomautus: While a door is a physical barrier that can be opened or closed, an entrance refers to the opening or way into a space.

gateway

A gateway is an entrance or opening that can be closed off by a gate.
Esimerkki: The old castle had a grand gateway with intricate carvings.
Huomautus: A gateway often implies a more grand or elaborate entrance compared to a simple door.

portal

A portal is a doorway or entrance, often with a mystical or fantastical connotation.
Esimerkki: The portal to the magical realm could only be opened with a special key.
Huomautus: A portal is typically associated with a magical or otherworldly entrance, unlike a regular door.

access point

An access point is a place where entry or access is gained.
Esimerkki: The access point to the secure area requires a keycard for entry.
Huomautus: An access point is a more technical term often used in the context of technology or security systems.

Doorn ilmaisut ja yleiset fraasit

Behind closed doors

This phrase means that something is done privately or secretly, away from public view.
Esimerkki: The decision was made behind closed doors.
Huomautus: The phrase 'behind closed doors' emphasizes privacy or secrecy, while 'door' simply refers to the physical barrier.

Open the door to

To 'open the door to' something means to create an opportunity for it or allow it to happen.
Esimerkki: Learning a new language opens the door to new opportunities.
Huomautus: In this idiom, 'open the door to' is metaphorical, indicating the unlocking of possibilities, whereas 'door' refers to a physical barrier.

Close the door on

To 'close the door on' something means to end or reject a particular possibility or opportunity.
Esimerkki: She closed the door on her past and started afresh.
Huomautus: While 'door' represents a physical barrier, 'close the door on' implies shutting off a potential pathway or option.

Next door

When something is 'next door', it is located adjacent to or nearby a particular place.
Esimerkki: My best friend lives next door to me.
Huomautus: In this phrase, 'next door' indicates proximity, whereas 'door' simply signifies an entryway.

Leave the door open

To 'leave the door open' means to keep an opportunity available or not fully close off a possibility.
Esimerkki: We decided to leave the door open for future collaboration.
Huomautus: This phrase suggests maintaining a chance for something to happen, unlike 'door' which is a physical barrier.

At death's door

When someone is 'at death's door', they are very close to dying or extremely ill.
Esimerkki: After being sick for weeks, he was at death's door.
Huomautus: This expression conveys a critical medical state, whereas 'door' simply refers to an entrance or exit.

Show someone the door

To 'show someone the door' means to ask someone to leave or dismiss them, often abruptly.
Esimerkki: After the argument, the boss showed him the door.
Huomautus: While 'door' is a physical opening, 'show someone the door' signifies a forceful exit or dismissal.

Doorn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

Knock on wood

This phrase is used to express a hope that something will happen or continue to happen. It is often said while physically knocking on wood to ward off bad luck.
Esimerkki: I hope we get the house we applied for, knock on wood.
Huomautus: The original word

Door - Esimerkit

The door is locked.
A porta está trancada.
Please close the front door.
Por favor, feche a porta da frente.
The gate is made of iron.
O portão é feito de ferro.

Doorn kielioppi

Door - Substantiivi (Noun) / Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass)
Perusmuoto: door
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): doors
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): door
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
door sisältää 1 tavua: door
Foneettinen transkriptio: ˈdȯr
door , ˈdȯr (Punainen tavu on painotettu)

Door - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
door: 300 - 400 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.