Loading
0 Englanti - Portugali

But

bət
Äärimmäisen Yleinen
0 - 100
0-100, Äärimmäisen Yleinen
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
Mas, Entretanto, Contudo, Porém, Mas sim

Määritelmät But portugaliksi

Mas

Esimerkki:
I wanted to go to the party, but I have to work.
Eu queria ir à festa, mas eu tenho que trabalhar.
She is nice, but sometimes she can be rude.
Ela é legal, mas às vezes pode ser grossa.
Usage: Informal/FormalKonteksti: Used to introduce a contrast or exception to a statement.
Huomautus: Commonly used in both spoken and written language.

Entretanto

Esimerkki:
It was raining; however, we decided to go hiking.
Estava chovendo; entretanto, decidimos ir fazer trilha.
He studied hard; nevertheless, he failed the exam.
Ele estudou muito; no entanto, reprovou no exame.
Usage: FormalKonteksti: Used to indicate a contrast in a more formal context, often found in written texts.
Huomautus: Often used in academic or formal writing.

Contudo

Esimerkki:
She loves ice cream; however, she's allergic to dairy.
Ela adora sorvete; contudo, ela é alérgica a laticínios.
It was a long journey; still, we enjoyed it.
Foi uma longa jornada; contudo, nós a aproveitamos.
Usage: FormalKonteksti: Used to express a contrast, often in written language.
Huomautus: Similar to 'entretanto'; it's also used in formal writing.

Porém

Esimerkki:
I like the book; however, it is too long.
Eu gosto do livro; porém, é muito longo.
She's very talented; still, she needs more practice.
Ela é muito talentosa; porém, precisa de mais prática.
Usage: FormalKonteksti: Used to introduce a contrasting idea, often in written or formal contexts.
Huomautus: Also indicates contrast and is used similarly to 'mas' but in a more formal manner.

Mas sim

Esimerkki:
It's not just a hobby, but a passion.
Não é apenas um hobby, mas sim uma paixão.
He doesn't just like music, but rather loves it.
Ele não apenas gosta de música, mas sim a ama.
Usage: Informal/FormalKonteksti: Used for emphasis, especially to correct or clarify a statement.
Huomautus: Often used in conversation to emphasize a point.

Butn synonyymit

However

Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict the previous statement.
Esimerkki: I wanted to go to the party; however, I had too much work to do.
Huomautus: More formal and slightly stronger in contrast than 'but'.

Yet

Used to introduce a contrast with what has already been said.
Esimerkki: She is a talented musician, yet she has never performed in public.
Huomautus: Suggests a stronger contrast or unexpected outcome.

Nevertheless

In spite of that; notwithstanding; however.
Esimerkki: The weather was cold; nevertheless, we decided to go for a walk.
Huomautus: Conveys a sense of defiance or determination despite the preceding statement.

Nonetheless

In spite of that; nevertheless.
Esimerkki: I am not a fan of horror movies; nonetheless, I agreed to watch one with my friends.
Huomautus: Similar to 'nevertheless', but slightly more formal and literary.

Still

In spite of that; nevertheless.
Esimerkki: I know it's late, but I still want to finish this chapter before going to bed.
Huomautus: Emphasizes continuity or persistence despite the preceding statement.

Butn ilmaisut ja yleiset fraasit

Butter someone up

To flatter or praise someone excessively in order to gain favor or advantage.
Esimerkki: He was trying to butter up the boss to get a promotion.
Huomautus: The word 'butter' here is used metaphorically to signify the act of smoothing things over or making someone feel good.

Butt heads

To argue or have a conflict with someone.
Esimerkki: The two colleagues constantly butt heads over project decisions.
Huomautus: The term 'butt heads' is a figurative way of expressing a clash or disagreement between individuals.

Butt in

To intrude or interrupt a conversation or situation that does not involve you.
Esimerkki: I wish my nosy neighbor wouldn't butt in on our conversations.
Huomautus: The phrase 'butt in' implies an unwanted interference in a conversation, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrast.

Butt of a joke

To be the target of jokes or ridicule.
Esimerkki: He always seemed to be the butt of everyone's jokes.
Huomautus: In this phrase, 'butt' refers to the target or object of the joke, contrasting with 'but' which is a conjunction.

Butt out

To tell someone to stop interfering or meddling in a situation.
Esimerkki: I think it's time for you to butt out of our business.
Huomautus: 'Butt out' is a phrasal verb meaning to remove oneself from a situation, unlike 'but' which is a conjunction used to introduce an opposing idea.

Butt up against

To be positioned closely or in direct contact with something.
Esimerkki: The new building will butt up against the park, creating a nice view.
Huomautus: In this phrase, 'butt up against' denotes physical proximity, while 'but' serves as a conjunction indicating a contrast.

Nothing but

Used to emphasize that only one thing is present or happening.
Esimerkki: She ate nothing but salad for lunch.
Huomautus: The phrase 'nothing but' emphasizes exclusivity, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrasting element.

Butn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

Bummer

Bummer is used to express disappointment or frustration about a situation or outcome.
Esimerkki: I wanted to go to the beach, but it's raining. What a bummer!
Huomautus: But is a conjunction indicating contrast, while bummer is a slang term expressing a negative feeling.

Buttload

Buttload is used informally to mean a large or excessive amount of something.
Esimerkki: I have a buttload of work to do before the deadline.
Huomautus: While but serves to contrast ideas, buttload emphasizes a significant quantity.

Butthurt

Butthurt describes someone who is overly sensitive, offended, or upset over a minor issue.
Esimerkki: He's so butthurt about losing the game.
Huomautus: But is a conjunction, while butthurt is slang describing being overly sensitive or offended.

Butterface

Butterface is used to describe a person who has an attractive body but an unattractive face.
Esimerkki: She's pretty, but her face... butterface.
Huomautus: While but is a conjunction showing a contrast, butterface is a slang term focusing on physical appearance.

Butthole

Butthole is a derogatory term used to describe someone annoying, rude, or unpleasant.
Esimerkki: He can be a real butthole sometimes.
Huomautus: While but serves to contrast ideas, butthole is slang used as an insult or to criticize someone.

Butter up

To butter up means to flatter, praise, or be overly nice to someone with the intention of gaining favor or advantage.
Esimerkki: He keeps trying to butter up the boss for a promotion.
Huomautus: Though similar in concept to 'but', butter up is slang and carries a connotation of insincerity or manipulation.

Butthorn

Butthorn is a playful slang term used to describe someone irritating or causing annoyance.
Esimerkki: He's been a real butthorn lately, always causing trouble.
Huomautus: While but expresses contrast, butthorn is slang implying someone is a source of irritation or trouble.

But - Esimerkit

I have a red car, but it needs repairs.
Eu tenho um carro vermelho, mas ele precisa de reparos.
She wanted to go to the party, but she was too tired.
Ela queria ir à festa, mas estava muito cansada.
He studied hard for the exam, but he still didn't pass.
Ele estudou muito para o exame, mas ainda assim não passou.
They planned to go on vacation, but their flight got cancelled.
Eles planejavam ir de férias, mas o voo deles foi cancelado.

Butn kielioppi

But - Rinnastuskonjunktio (Coordinating conjunction) / Rinnastuskonjunktio (Coordinating conjunction)
Perusmuoto: but
Conjugations
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
But sisältää 1 tavua: but
Foneettinen transkriptio: ˈbət
but , ˈbət (Punainen tavu on painotettu)

But - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
But: 0 - 100 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.