Loading
0 Englanti - Unkari

Flick

flɪk
Erittäin Yleinen
~ 1600
~ 1600, Erittäin Yleinen
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
pattintás, film, mozi, csapás, koppintás

Määritelmät Flick unkariksi

pattintás

Esimerkki:
He gave the book a flick to get rid of the dust.
Egy pattintással megszabadította a könyvet a portól.
She flicked the switch to turn on the light.
Egy pattintással felkapcsolta a lámpát.
Usage: informalKonteksti: Commonly used when referring to a quick, light movement or action.
Huomautus: The word 'flick' often implies a swift motion with the fingers or hand.

film, mozi

Esimerkki:
Let's go watch a flick at the cinema tonight.
Menjünk ma este megnézni egy filmet a moziba.
I heard that new flick is really good.
Azt hallottam, hogy az új film igazán jó.
Usage: informalKonteksti: Used in colloquial language to refer to movies or films.
Huomautus: This usage is more common in American English.

csapás

Esimerkki:
He gave the mosquito a flick.
Egy csapással megölte a szúnyogot.
With a flick of her wrist, she sent the card flying.
A csuklója egy csapásával a kártyát a levegőbe dobta.
Usage: informalKonteksti: Used when describing a quick, sharp movement to hit or strike something.
Huomautus: This meaning emphasizes the action of hitting lightly but quickly.

koppintás

Esimerkki:
He flicked the ball with his finger.
Koppintott egyet a labdán az ujjával.
She gave him a flick on the forehead.
Egy koppintást adott neki a homlokára.
Usage: informalKonteksti: Describing a light touch or hit, often in a playful manner.
Huomautus: This usage can also imply a gentle reprimand or teasing.

Flickn synonyymit

flip

To flip means to move or turn something quickly with a sudden motion.
Esimerkki: She flipped the switch to turn on the lights.
Huomautus: Similar to 'flick,' but may imply a slightly stronger or more deliberate action.

snap

To snap means to make a sharp clicking sound or to move quickly and sharply.
Esimerkki: He snapped his fingers to get her attention.
Huomautus: While 'snap' can also mean a sharp sound, it can be used similarly to 'flick' in terms of quick movements.

whisk

To whisk means to move or take something or someone quickly and suddenly.
Esimerkki: She whisked the crumbs off the table with a quick flick of her hand.
Huomautus: Similar to 'flick,' but 'whisk' may imply a more sweeping or continuous motion.

jerk

To jerk means to move suddenly, quickly, and with force.
Esimerkki: He jerked the rope to untangle it.
Huomautus: While 'jerk' can imply a more forceful movement, it can be used similarly to 'flick' in certain contexts.

Flickn ilmaisut ja yleiset fraasit

flick through

To quickly turn the pages of a book, magazine, etc., to get a general idea of the content.
Esimerkki: She flicked through the pages of the magazine to find the article she was looking for.
Huomautus: The original word 'flick' refers to a quick, light movement, while 'flick through' implies a rapid and casual browsing through something.

flicker on and off

To shine or burn unsteadily with a wavering light, often as a result of a faulty connection or irregular power supply.
Esimerkki: The lights in the old building flickered on and off during the storm.
Huomautus: While 'flicker' can refer to any unsteady or wavering light, 'flicker on and off' specifically indicates a repetitive action of turning on and off.

flick of the wrist

A quick and skillful movement of the wrist, often used to express ease or dexterity in performing a task.
Esimerkki: With just a flick of the wrist, the magician made the coin disappear.
Huomautus: This phrase emphasizes the swift and precise action achieved with a simple movement of the wrist, going beyond the literal meaning of 'flick'.

flicker of hope

A small, brief sign or feeling of hope or optimism in a difficult situation.
Esimerkki: After months of setbacks, there was a flicker of hope when they received positive feedback.
Huomautus: While 'flicker' can refer to any unsteady light or movement, 'flicker of hope' specifically conveys a fleeting but noticeable glimmer of positivity.

flick someone off

To make a rude and offensive gesture by raising the middle finger of one's hand, often as an expression of anger or contempt.
Esimerkki: He got angry when the driver behind him flicked him off for driving too slowly.
Huomautus: In this context, 'flick' takes on a negative connotation as an offensive gesture, differing from its usual meaning of a quick, light movement.

flick the switch

To quickly move a switch or lever in order to activate or deactivate something, such as lights or electrical devices.
Esimerkki: She stepped into the room and flicked the switch to turn on the lights.
Huomautus: While 'flick' can refer to any quick movement, 'flick the switch' specifically involves the action of turning a switch on or off.

flicker of doubt

A brief moment of uncertainty or hesitation in one's thoughts or beliefs.
Esimerkki: Despite his confident demeanor, there was a flicker of doubt in his eyes.
Huomautus: Similar to 'flicker of hope', this phrase uses 'flicker' to convey a momentary wavering in one's certainty or confidence.

Flickn jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

flick

A slang term for a movie, typically used in a casual conversation.
Esimerkki: Let's watch a flick tonight.
Huomautus: The slang 'flick' is a shortened form of the word 'film' or 'movie.'

flicks

Similar to 'flick,' it is slang for movies or films.
Esimerkki: Have you seen any good flicks lately?
Huomautus: It is the plural form of 'flick' and is commonly used in informal speech.

flickable

Describes something that can be easily navigated or interacted with through a flick or swipe gesture, usually on a touch screen.
Esimerkki: That app is so user-friendly, everything is flickable.
Huomautus: This term is derived from the action of flicking one's finger on a touch screen device.

flick out

To quickly extend or produce something, often in a nonchalant manner.
Esimerkki: Just flick out the card to pay for your coffee.
Huomautus: The term 'flick out' implies a swift and effortless motion.

flick of the pen

Refers to a quick or simple action that has significant consequences or results.
Esimerkki: With a flick of the pen, the decision was made.
Huomautus: It emphasizes the ease and speed with which the action is done, similar to a quick flicking motion.

flicking away

To make a quick and light swinging or brushing motion, often to remove something undesirable.
Esimerkki: She was constantly flicking away the flies during our picnic.
Huomautus: The term 'flicking away' implies a repeated and swift action to get rid of something.

flick of a switch

Indicates a simple and quick action that produces an immediate result, usually associated with turning something on or off.
Esimerkki: With the flick of a switch, the lights turned off.
Huomautus: It emphasizes the ease and speed with which the action is completed, just like flicking a switch.

Flick - Esimerkit

I gave the light switch a quick flick.
Gyorsan megpöccintettem a villanykapcsolót.
She flicked her hair over her shoulder.
Áthajította a haját a vállára.
Let's watch a flick tonight.
Nézzünk ma este egy filmet.

Flickn kielioppi

Flick - Verbi (Verb) / Verbi, perusmuoto (Verb, base form)
Perusmuoto: flick
Conjugations
Substantiivi, monikko (Noun, plural): flicks
Substantiivi, yksikkö tai massa (Noun, singular or mass): flick
Verbi, imperfekti (Verb, past tense): flicked
Verbi, gerundi tai ensimmäinen partisiippi (Verb, gerund or present participle): flicking
Verbi, 3. persoona yksikkö preesens (Verb, 3rd person singular present): flicks
Verbi, perusmuoto (Verb, base form): flick
Verbi, preesens ei 3. persoona yksikkö (Verb, non-3rd person singular present): flick
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
flick sisältää 1 tavua: flick
Foneettinen transkriptio: ˈflik
flick , ˈflik (Punainen tavu on painotettu)

Flick - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
flick: ~ 1600 (Erittäin Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.