Loading
0 Englanti - Ranska

Per

pər
Äärimmäisen Yleinen
700 - 800
700-800, Äärimmäisen Yleinen
Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een. Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.
par, selon, à raison de, par rapport à

Määritelmät Per ranskaksi

par

Esimerkki:
The tickets are sold per person.
Les billets sont vendus par personne.
I earn $20 per hour.
Je gagne 20 $ par heure.
Usage: formal/informalKonteksti: Used to indicate a rate or frequency.
Huomautus: Commonly used in both spoken and written French, particularly in contexts involving pricing, rates, or measurements.

selon

Esimerkki:
Per your request, I have sent the documents.
Selon votre demande, j'ai envoyé les documents.
Per the guidelines, we must follow the protocol.
Selon les directives, nous devons suivre le protocole.
Usage: formalKonteksti: Used in formal communications to indicate accordance with someone's statement or instructions.
Huomautus: Often used in professional or official contexts.

à raison de

Esimerkki:
We will charge you per day.
Nous vous facturerons à raison de par jour.
The subscription is $10 per month.
L'abonnement est de 10 $ à raison de par mois.
Usage: formal/informalKonteksti: Used in financial or transactional contexts to express charges or rates.
Huomautus: Useful for discussions involving payments or subscriptions.

par rapport à

Esimerkki:
Per the latest report, sales have increased.
Par rapport au dernier rapport, les ventes ont augmenté.
Per the last meeting, we need to adjust our strategy.
Par rapport à la dernière réunion, nous devons ajuster notre stratégie.
Usage: formalKonteksti: Used to reference a previous document or communication.
Huomautus: This expression is often used in business and academic discussions.

Pern synonyymit

apiece

Indicating a specific amount for each individual item or person.
Esimerkki: The tickets cost $10 apiece.
Huomautus: Similar to 'per' in specifying a quantity for each unit.

Pern ilmaisut ja yleiset fraasit

per se

Means 'by or in itself; intrinsically.' Used to emphasize that something is considered alone, without any context.
Esimerkki: I don't have a problem with the idea per se, but the execution needs improvement.
Huomautus: It differs from 'per' as it emphasizes the inherent nature of something rather than a rate or division.

per annum

Means 'each year' or 'annually.' Commonly used in financial contexts to indicate a rate over a year.
Esimerkki: The interest rate on the loan is 5% per annum.
Huomautus: It specifies the frequency of an event or rate over a year, rather than a general division or ratio.

per capita

Means 'for each person' or 'per person.' Used to describe averages or rates based on individual members of a population.
Esimerkki: The country's GDP per capita is one of the highest in the region.
Huomautus: It focuses on the distribution or allocation of something to each individual, rather than a collective total.

per diem

Means 'each day' or 'daily.' Refers to a daily allowance or rate, especially for expenses incurred during travel.
Esimerkki: Employees on business trips are provided with a per diem allowance for meals and incidental expenses.
Huomautus: It emphasizes the daily nature of an allowance or rate, distinct from a fixed or overall amount.

Pern jokapäiväiset (slangi) ilmaisut

Perk

A benefit or advantage that comes with a job or situation.
Esimerkki: One of the perks of this job is free coffee.
Huomautus: While 'perk' is informal and derived from 'perquisite', it specifically refers to a bonus or advantage.

Perk up

To become more lively, cheerful, or energetic.
Esimerkki: I always perk up after a good night's sleep.
Huomautus: This slang term uses 'perk' in a figurative sense to describe a change in mood or energy level.

Perp

Short for 'perpetrator', the person who commits a crime or wrongdoing.
Esimerkki: The police caught the perpetrator of the crime.
Huomautus: This slang term is an abbreviation for the original word 'perpetrator'.

Perp walk

The act of parading an arrested suspect in public, usually for media coverage.
Esimerkki: The suspect was subjected to a humiliating perp walk in front of the media.
Huomautus: This expression is a colloquial use of 'perp' combined with 'walk' to describe a specific action.

Perky

Energetic, cheerful, or lively in a noticeable way.
Esimerkki: She always has a perky attitude no matter what.
Huomautus: Derived from 'perk', 'perky' describes a person's demeanor or behavior.

Perps

Plural form of 'perpetrators', referring to multiple people who have committed a crime.
Esimerkki: The cops are on the lookout for the perps involved in the robbery.
Huomautus: This slang term is the informal, shortened version of 'perpetrators', used in a more casual context.

Percolate

To spread slowly or gradually, often referring to thoughts, ideas, or information.
Esimerkki: Ideas often percolate in my mind before I make a decision.
Huomautus: This slang term uses 'per' in the sense of moving through, developing, or filtering, rather than a strict per-unit measurement.

Per - Esimerkit

English: I'll be there in five minutes per your request.
Français : Je serai là dans cinq minutes selon ta demande.
English: The meeting will start at 2 o'clock per the schedule.
Français : La réunion commencera à 14 heures selon le planning.
English: She waited for him for hours per his promise.
Français : Elle l'a attendu pendant des heures selon sa promesse.

Pern kielioppi

Per - Adpositio (Adposition) / Prepositio tai alistava konjunktio (Preposition or subordinating conjunction)
Perusmuoto: per
Conjugations
Tavut, Tavujen Erotus ja Paino
per sisältää 1 tavua: per
Foneettinen transkriptio: ˈpər
per , ˈpər (Punainen tavu on painotettu)

Per - Tärkeys ja käyttötaajuus

Sanaston esiintymis- ja tärkeysindeksi osoittaa, kuinka usein sana esiintyy tietyssä kielessä. Mitä pienempi luku, sitä useammin sanaa käytetään. Yleisimmin käytetyt sanat vaihtelevat tyypillisesti noin 1:stä 4000:een.
per: 700 - 800 (Äärimmäisen Yleinen).
Tämä tärkeysindeksi auttaa sinua keskittymään hyödyllisimpiin sanoihin kielenoppimisprosessin aikana.