...
0 Inglés - Español

Specific

spəˈsɪfɪk
Extremadamente Común
900 - 1000
900-1000, Extremadamente Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
específico, particular, concreto, definido

La palabra "specific" se utiliza en inglés cotidiano para referirse a algo que es claro, definido o particular. Se emplea en diversos contextos, tanto formales como informales, y es común en conversaciones, escritos académicos, instrucciones y descripciones.

Ejemplos de uso:

  1. En instrucciones: "Please provide specific details about the project." (Por favor, proporciona detalles específicos sobre el proyecto.)
  2. En discusiones: "I need a specific answer to this question." (Necesito una respuesta específica a esta pregunta.)
  3. En contextos académicos: "The study focuses on specific variables that affect the outcome." (El estudio se centra en variables específicas que afectan el resultado.)
  4. En situaciones cotidianas: "Can you give me a specific time to meet?" (¿Puedes darme un momento específico para reunirnos?)

Frases comunes que incluyen "specific":

  • "Specific requirements" (requisitos específicos)
  • "Specific examples" (ejemplos específicos)
  • "Specific goals" (metas específicas)

Generalmente, se utiliza en contextos donde se necesita claridad o precisión. La palabra es adecuada tanto en situaciones formales como informales.

Errores comunes:

  • Confundir "specific" con "pacific". Aunque suenan similares, "specific" se refiere a lo particular, mientras que "pacific" se relaciona con la paz o tranquilidad.
  • Usar "specific" en lugar de "specifically" en contextos donde se requiere un adverbio. Por ejemplo, "I mean it specific" es incorrecto; se debe usar "I mean it specifically."

Palabras relacionadas:

  • Sinónimos: "particular", "precise", "definite".
  • Antónimos: "general", "vague", "ambiguous".

Pronunciación: Se pronuncia /spəˈsɪfɪk/. Es importante destacar la sílaba acentuada en "sif".

Gramática y etimología: "Specific" es un adjetivo que proviene del latín "specificus", que significa "de un tipo particular". Se utiliza para describir sustantivos y puede aparecer en diferentes construcciones gramaticales, como "specificity" (especificidad) en su forma nominal.

Significados de Specific en español

específico

Ejemplo:
We need specific details for the report.
Necesitamos detalles específicos para el informe.
Can you be more specific about the issue?
¿Puedes ser más específico sobre el problema?
Uso: formalContexto: Used in formal settings such as work, academic, or technical discussions.
Nota: This is the most common translation of 'specific' in Spanish and is used to refer to something precise or detailed.

particular

Ejemplo:
He has a particular interest in art.
Él tiene un interés particular en el arte.
This case is particular to our situation.
Este caso es particular a nuestra situación.
Uso: formal/informalContexto: Can be used in both formal and informal contexts to indicate something distinct or special.
Nota: In some contexts, 'particular' can be used interchangeably with 'específico.'

concreto

Ejemplo:
Do you have any concrete suggestions for improvement?
¿Tienes alguna sugerencia concreta para mejorar?
We need a concrete plan of action.
Necesitamos un plan de acción concreto.
Uso: formalContexto: Used in formal settings to denote something tangible or specific.
Nota: 'Concreto' is often used in a more physical or practical sense compared to 'específico.'

definido

Ejemplo:
She has a defined strategy for success.
Ella tiene una estrategia definida para el éxito.
The rules are clearly defined.
Las reglas están claramente definidas.
Uso: formalContexto: Used in formal contexts to indicate something clear or well-established.
Nota: 'Definido' implies a level of precision and clarity similar to 'specific' in English.

Los sinónimos de Specific

particular

Particular is used to emphasize that something is distinct or specific.
Ejemplo: She had a particular interest in art history.
Nota: Particular often implies a strong emphasis on a specific detail or aspect.

precise

Precise means exact or accurate in details.
Ejemplo: Please provide me with precise instructions for the experiment.
Nota: Precise focuses more on accuracy and exactness.

explicit

Explicit means clearly stated or defined.
Ejemplo: The contract contains explicit terms regarding payment.
Nota: Explicit often implies that something is clearly expressed or detailed.

particularized

Particularized means detailed or specified in a precise manner.
Ejemplo: The report included particularized recommendations for improvement.
Nota: Particularized emphasizes providing specific details or specifications.

Expresiones y frases comunes de Specific

Be specific

To ask for more detailed or precise information about something.
Ejemplo: Can you be more specific about the time of the meeting?
Nota:

In specific terms

Describing something in precise or exact terms.
Ejemplo: She explained her project in specific terms to the committee.
Nota: Using 'specific' here emphasizes the exactness of the description.

Specifically

In a detailed or precise manner, focusing on a particular aspect.
Ejemplo: The instructions specifically state not to open the package until arrival.
Nota:

Get specific

To delve into the specific details or particulars of something.
Ejemplo: We need to get specific about the details of the plan before moving forward.
Nota:

Too specific

When something is overly detailed or precise, making it difficult to fulfill.
Ejemplo: Your requirements are too specific for us to meet within the given timeframe.
Nota:

To be more specific

Indicates a desire to provide additional precise details or clarity on a topic.
Ejemplo: There were several issues with the project, but to be more specific, the budget was the main problem.
Nota:

Specifically speaking

Introducing a particular point in a conversation that requires detailed attention or focus.
Ejemplo: Specifically speaking, we are looking for candidates with experience in digital marketing.
Nota:

Expresiones cotidianas (jerga) de Specific

on point

This term means accurate, precise, or exactly right.
Ejemplo: Your analysis of the situation was on point.
Nota: It is a more casual and slang term compared to 'specific'.

spot-on

This term means precisely accurate or correct.
Ejemplo: Her prediction about the outcome was spot-on.
Nota: It emphasizes accuracy and correctness.

nail it

To 'nail it' means to do something perfectly or to accomplish something successfully.
Ejemplo: You really nailed the presentation with all the important points.
Nota: It focuses on achieving success rather than just being specific.

right on the money

This phrase means exactly correct or accurate.
Ejemplo: Your estimate for the project cost was right on the money.
Nota: It emphasizes hitting the mark or being precise in a financial context.

hit the nail on the head

To 'hit the nail on the head' means to describe something exactly as it is.
Ejemplo: She hit the nail on the head with her analysis of the issue.
Nota: It implies a perfect or precise understanding of a situation or problem.

bang on

This term means completely accurate or correct.
Ejemplo: Your description of the suspect was bang on.
Nota: It is an informal way of expressing agreement with the accuracy of a statement.

dead on

This phrase means precisely correct or accurate.
Ejemplo: The location you mentioned was dead on.
Nota: It emphasizes being exactly right without any margin for error.

Specific - Ejemplos

The instructions were very specific.
Las instrucciones eran muy específicas.
She has a specific way of doing things.
Ella tiene una manera específica de hacer las cosas.
This product is designed for a specific audience.
Este producto está diseñado para una audiencia específica.

Gramática de Specific

Specific - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: specific
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): specific
Sustantivo, plural (Noun, plural): specifics
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): specific
Sílabas, Separación y Acento
specific contiene 3 sílabas: spe • cif • ic
Transcripción fonética: spi-ˈsi-fik
spe cif ic , spi ˈsi fik (La sílaba roja es la acentuada)

Specific - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
specific: 900 - 1000 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.