Diccionario monolingüe
Inglés

Tap

tæp
Muy Común
~ 2800
~ 2800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Tap -

To strike lightly

Ejemplo: She tapped her fingers on the table impatiently.
Uso: informalContexto: everyday conversation
Nota: Can indicate impatience or nervousness.

To draw liquid from a container

Ejemplo: He tapped the keg to pour himself a beer.
Uso: informalContexto: social gatherings
Nota: Commonly used in informal settings like parties.

To make a connection to a resource or information

Ejemplo: I tapped into my network to find a job.
Uso: formalContexto: professional environments
Nota: Often used in business or networking contexts.

To touch a device or screen lightly to operate it

Ejemplo: She tapped the screen to open the app.
Uso: informalContexto: technology-related interactions
Nota: Common in the context of smartphones and tablets.

Los sinónimos de Tap

Faucet

A device for controlling the flow of liquid from a pipe or container.
Ejemplo: Please turn off the faucet when you're done washing your hands.
Nota: Faucet is commonly used in American English, while tap is more common in British English.

Spigot

A small peg or plug for stopping the vent of a cask.
Ejemplo: The spigot on the barrel was leaking, so we had to fix it.
Nota: Spigot is often used to refer to a device used to control the flow of liquid from a container, similar to a tap.

Valve

A device for controlling the passage of fluid through a pipe or duct.
Ejemplo: Make sure to close the valve tightly to prevent any leaks.
Nota: Valve is a more technical term often used in the context of machinery or plumbing systems.

Stopcock

A type of valve used to control the flow of liquid or gas.
Ejemplo: The plumber had to replace the stopcock in the kitchen sink.
Nota: Stopcock is a more specific term for a type of valve, often used in plumbing.

Expresiones y frases comunes de Tap

Tap into

To access or make use of a resource or reserve.
Ejemplo: She tried to tap into her creativity for the project.
Nota: The original word 'tap' means to strike or make a light, quick blow.

Tap out

To surrender or give up, especially in a competition or physical activity.
Ejemplo: He tapped out after running for an hour.
Nota: The original word 'tap' means to strike lightly.

Tap away

To work steadily on something by tapping or typing.
Ejemplo: She tapped away at her keyboard to finish the report on time.
Nota: The original word 'tap' means to strike lightly.

Tap dance around

To avoid discussing or dealing with something openly.
Ejemplo: He tap danced around the issue instead of addressing it directly.
Nota: The original word 'tap' means to strike lightly.

On tap

Readily available or accessible, usually referring to drinks or resources.
Ejemplo: We have a variety of beers on tap at the bar.
Nota: The original word 'tap' means to strike lightly.

Tap into something

To access or make use of a specific resource or opportunity.
Ejemplo: The company hopes to tap into the new market segment.
Nota: The original word 'tap' means to strike lightly.

Tap the brakes

To slow down or take a more cautious approach.
Ejemplo: Let's tap the brakes on this project and reevaluate our strategy.
Nota: The original word 'tap' means to strike lightly.

Expresiones cotidianas (jerga) de Tap

Tap someone up

To contact or message someone.
Ejemplo: I'll tap you up later about the party details.
Nota: In this context, 'tap' is used informally to mean 'get in touch or contact,' diverging from its typical meaning of lightly touching something.

Tap that

To express a desire to have a sexual encounter with someone.
Ejemplo: Did you see Sarah? I'd totally tap that.
Nota: 'Tap that' is a slang expression for engaging in sexual activity, contrasting with the common usage of 'tap' as a light touch or hit.

Tap on someone

To seek someone's help, advice, or expertise.
Ejemplo: I think we should tap on Tom's expertise for this project.
Nota: Here, 'tap' is used figuratively to mean utilizing or requesting someone's skills or knowledge, different from its literal meaning of a light touch or strike.

Tap - Ejemplos

I need to fix the tap in the bathroom.
He tapped his foot impatiently.
The bartender poured me a beer from the tap.

Gramática de Tap

Tap - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: tap
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): taps
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): tap
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): tapped
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): tapping
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): taps
Verbo, forma base (Verb, base form): tap
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): tap
Sílabas, Separación y Acento
tap contiene 1 sílabas: tap
Transcripción fonética: ˈtap
tap , ˈtap (La sílaba roja es la acentuada)

Tap - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
tap: ~ 2800 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.