...
0 Inglés - Diccionario monolingüe

Sincere

sɪnˈsɪr
Común
~ 3300
~ 3300, Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Genuine and honest in one's feelings or intentions, Not pretending or deceitful; truthful, Deeply felt or earnest, Free from pretense or hypocrisy

Sincere - Significados

Genuine and honest in one's feelings or intentions

Ejemplo: She gave a sincere apology for her mistake.
Uso: formalContexto: professional settings, serious conversations
Nota: Often used to convey authenticity and trustworthiness

Not pretending or deceitful; truthful

Ejemplo: I appreciate your sincere feedback on my work.
Uso: formalContexto: feedback, evaluations
Nota: Commonly used in professional or academic contexts

Deeply felt or earnest

Ejemplo: His sincere love for music was evident in his performances.
Uso: formalContexto: expressing emotions, admiration
Nota: Used to emphasize the depth of one's feelings

Free from pretense or hypocrisy

Ejemplo: I could see the sincere joy in her eyes when she received the award.
Uso: informalContexto: personal interactions, celebrations
Nota: Often used to describe genuine emotions or reactions

Los sinónimos de Sincere

honest

Honest implies truthfulness and integrity in one's words or actions.
Ejemplo: I appreciate your honest feedback on my work.
Nota: Sincere often conveys a deeper level of genuine emotion or intention, while honest focuses on truthfulness and integrity.

earnest

Earnest suggests sincere and intense conviction or effort in one's intentions or beliefs.
Ejemplo: Her earnest desire to help others was evident in her actions.
Nota: Sincere generally relates to honesty and truthfulness, while earnest emphasizes the seriousness and depth of one's feelings or intentions.

Expresiones y frases comunes de Sincere

Heartfelt

Heartfelt means sincere and deeply felt, expressing genuine emotions or feelings.
Ejemplo: Her heartfelt apology touched everyone in the room.
Nota: Heartfelt emphasizes the depth of emotions or feelings.

Genuine

Genuine means real, authentic, and honest, without any pretense or deceit.
Ejemplo: I appreciate your genuine concern for my well-being.
Nota: Genuine implies authenticity and honesty.

Authentic

Authentic means true to one's own personality, spirit, or character; not fake or artificial.
Ejemplo: His smile seemed authentic, conveying true happiness.
Nota: Authentic emphasizes being true to oneself.

Sincerely

Sincerely is an adverb that means in a genuine or heartfelt manner, expressing honesty and earnestness.
Ejemplo: I sincerely hope things work out for you.
Nota: Sincerely is a direct adverbial form of sincere.

Candid

Candid means honest, frank, and straightforward in expressing one's opinions or feelings.
Ejemplo: The candid feedback he provided was truly helpful.
Nota: Candid often implies being direct and straightforward.

Transparent

Transparent means open, honest, and easily understood, without hidden agendas or motives.
Ejemplo: The company prides itself on being transparent with its customers.
Nota: Transparent often refers to clear communication and openness.

Wholehearted

Wholehearted means with complete sincerity, enthusiasm, and commitment.
Ejemplo: Thank you for your wholehearted support during this difficult time.
Nota: Wholehearted emphasizes complete sincerity and dedication.

Expresiones cotidianas (jerga) de Sincere

Straight up

To be straightforward and honest in communication or actions.
Ejemplo: I'm gonna be straight up with you, I didn't like the movie.
Nota: This term emphasizes directness and simplicity in expressing sincerity.

No BS

To convey sincerity without any unnecessary embellishment or deception.
Ejemplo: Let me tell you without any BS, I really appreciate your help.
Nota: It stresses the absence of nonsense or insincerity in communication.

From the heart

To express genuine emotions or thoughts sincerely and deeply.
Ejemplo: I just want to say thank you from the heart for everything you've done.
Nota: It highlights the emotional depth and authenticity of the sincerity expressed.

For real

To confirm or emphasize the truthfulness and sincerity of a statement or action.
Ejemplo: I'm telling you, that apology was for real.
Nota: It is often used in a casual or colloquial way to stress authenticity.

On the real

To discuss or address something sincerely and seriously.
Ejemplo: I need to talk to you on the real about what's been going on.
Nota: It conveys a sense of urgency or importance in the sincerity expressed.

Sincere - Ejemplos

Sincere apologies are always appreciated.
She spoke with sincere admiration for his work.
He made a sincere effort to improve his grades.

Gramática de Sincere

Sincere - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: sincere
Conjugaciones
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): sincerer
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): sincerest
Adjetivo (Adjective): sincere
Sílabas, Separación y Acento
sincere contiene 2 sílabas: sin • cere
Transcripción fonética: sin-ˈsir
sin cere , sin ˈsir (La sílaba roja es la acentuada)

Sincere - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
sincere: ~ 3300 (Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.