Cargando
0 Inglés - Diccionario monolingüe

Romance

roʊˈmæns
Común
~ 3600
~ 3600, Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
A feeling of excitement and mystery associated with love or a romantic relationship., A genre of fiction dealing with love and romantic relationships., A love affair or passionate relationship between two people.

Romance - Significados

A feeling of excitement and mystery associated with love or a romantic relationship.

Ejemplo: Their romance blossomed during a summer vacation in Italy.
Uso: informalContexto: conversations about relationships
Nota: Often used to describe the emotional aspect of a relationship.

A genre of fiction dealing with love and romantic relationships.

Ejemplo: She enjoys reading romance novels in her free time.
Uso: informalContexto: discussing favorite books or movies
Nota: This meaning refers to a type of literature or film.

A love affair or passionate relationship between two people.

Ejemplo: Their office romance became the talk of the town.
Uso: informalContexto: gossip or personal anecdotes
Nota: Can sometimes have a negative connotation if the relationship is seen as inappropriate.

Los sinónimos de Romance

love

Love refers to a deep affection or strong emotional attachment between people.
Ejemplo: Their love story was like a fairytale.
Nota: Romance often implies a more passionate or amorous aspect compared to the general concept of love.

affection

Affection is a tender feeling of fondness or liking towards someone.
Ejemplo: She showed great affection towards her partner.
Nota: Affection may not always carry the same level of intensity or passion as romance.

passion

Passion refers to intense emotions, enthusiasm, or desire towards something or someone.
Ejemplo: Their passion for each other was evident in every gesture.
Nota: Passion can encompass a broader range of intense feelings beyond just romantic love.

intimacy

Intimacy denotes a close personal relationship characterized by emotional closeness and trust.
Ejemplo: Their relationship was built on a foundation of trust and intimacy.
Nota: Intimacy focuses more on the emotional connection and closeness between individuals rather than the romantic or passionate aspect.

Expresiones y frases comunes de Romance

Head over heels

To be completely in love and infatuated with someone.
Ejemplo: She's head over heels in love with him.
Nota: This phrase emphasizes a deeper level of affection than just 'romance'.

Love at first sight

To fall in love immediately upon meeting someone for the first time.
Ejemplo: It was love at first sight when they met.
Nota: Focuses on the instantaneous nature of falling in love rather than the broader idea of 'romance'.

Crazy in love

To be deeply in love and infatuated with someone in an intense way.
Ejemplo: They're crazy in love with each other.
Nota: Conveys a heightened sense of passion and intensity compared to the general concept of 'romance'.

Heartfelt gesture

A sincere and genuine action or expression of love or affection.
Ejemplo: He made a heartfelt gesture by writing her a love letter.
Nota: Specifically refers to genuine and emotional expressions of love, differentiating it from the broader term 'romance'.

Lovey-dovey

Being overly affectionate and sentimental in a way that may seem silly or overly sweet.
Ejemplo: They're always so lovey-dovey with each other, it's adorable.
Nota: This phrase conveys a sense of being excessively sentimental or affectionate, which may be perceived as cutesy or exaggerated compared to the more general 'romance'.

Swept off one's feet

To be completely enamored and charmed by someone's romantic actions or words.
Ejemplo: He swept her off her feet with his romantic gestures.
Nota: Describes the act of being captivated or overwhelmed by romantic gestures, highlighting the impact on the individual, which is more specific than the concept of 'romance'.

Love conquers all

The power of love is stronger than any difficulties or challenges.
Ejemplo: They faced many obstacles, but their belief that love conquers all kept them together.
Nota: Highlights the belief in the strength and endurance of love in overcoming obstacles, going beyond the mere idea of 'romance'.

Expresiones cotidianas (jerga) de Romance

Crushing on someone

To have a crush on someone means to have romantic feelings for them, usually starting with admiration or infatuation.
Ejemplo: I've been crushing on my coworker for months now.
Nota: Crushing on someone is more casual and lighthearted compared to a deep romantic involvement.

Flirtationship

A flirtationship is a relationship that involves flirting and is not clearly defined as a friendship or romantic relationship.
Ejemplo: They have a flirtationship that's hard to define.
Nota: The term combines 'flirting' and 'relationship' to describe a dynamic that falls somewhere in between.

Swipe right

To swipe right refers to indicating interest or approval of someone on a dating app, typically leading to a potential match.
Ejemplo: I swiped right on this guy I matched with on a dating app.
Nota: This slang term derives from the action of swiping right on a touchscreen to signify interest.

Ship

To ship two people or characters means to support a romantic relationship between them, even if it's not canon or official in the story.
Ejemplo: I totally ship those two characters from the TV show.
Nota: Originally derived from 'relationship,' the term has gained popularity in fandom culture to express fans' desired pairings.

Ghosting

Ghosting refers to abruptly cutting off communication with someone, especially in a romantic context, without explanation or warning.
Ejemplo: He stopped replying to my messages; I think he's ghosting me.
Nota: This term captures the sudden disappearance and lack of closure in a relationship or interaction.

Bae

Bae is a term of endearment used to refer to a significant other or a loved one, similar to 'baby' or 'sweetheart.'
Ejemplo: He's my bae; we've been together for a year now.
Nota: Originally an acronym for 'before anyone else,' bae now commonly stands on its own to express affection.

DTR (Define the Relationship)

DTR stands for 'Define the Relationship' and refers to having a conversation to clarify the nature and status of a romantic relationship.
Ejemplo: We need to DTR and figure out where this is going.
Nota: This term emphasizes the importance of openly discussing expectations and commitments within the relationship.

Romance - Ejemplos

Romance novels are very popular among women.
They had a brief romance in college.
The movie tells the story of a beautiful romance between two young people.

Gramática de Romance

Romance - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: romance
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): romances
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): romance
Sílabas, Separación y Acento
romance contiene 2 sílabas: ro • mance
Transcripción fonética: rō-ˈman(t)s
ro mance , ˈman(t)s (La sílaba roja es la acentuada)

Romance - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
romance: ~ 3600 (Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.