Cargando
0 Inglés - Diccionario monolingüe

Ram

ræm
Común
~ 3200
~ 3200, Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Male sheep, To strike or push with force, To cram or stuff tightly

Ram - Significados

Male sheep

Ejemplo: The farmer kept a ram with the ewes for breeding purposes.
Uso: formalContexto: agricultural or zoological discussions
Nota: In this context, 'ram' specifically refers to a male sheep.

To strike or push with force

Ejemplo: The battering ram broke down the castle gate.
Uso: formalContexto: historical or military contexts
Nota: This usage often refers to a tool or weapon used for breaking through barriers.

To cram or stuff tightly

Ejemplo: She rammed all her clothes into the suitcase before leaving for the trip.
Uso: informalContexto: everyday conversations
Nota: Used informally to describe forcefully packing or fitting things into a space.

Los sinónimos de Ram

batter

To batter means to hit something with force, similar to how a ram uses its horns to strike.
Ejemplo: The ram battered the gate with its horns.
Nota: Batter is more commonly used to describe hitting something repeatedly or with greater force than just a single strike.

butt

To butt means to strike with the head or horns, typically in a forceful manner, similar to how a ram uses its horns to strike.
Ejemplo: The goat butted the fence to escape from the enclosure.
Nota: Butt is often used specifically to describe hitting or striking with the head, especially in animals.

strike

To strike means to hit forcefully or suddenly, similar to how a ram uses its horns to strike.
Ejemplo: The ram struck the tree with its powerful horns.
Nota: Strike is a more general term for hitting something forcefully, not necessarily with a specific body part like horns.

Expresiones y frases comunes de Ram

Rambling on

To talk at length in a confused or inconsequential way.
Ejemplo: She kept rambling on about her vacation, not noticing that nobody was listening.
Nota: This phrase uses 'rambling' as a metaphor for talking aimlessly, rather than referring to the physical act of pushing forcefully.

Ram into

To crash violently into something.
Ejemplo: The car rammed into the side of the building, causing significant damage.
Nota: In this context, 'ram' implies a forceful collision or impact.

Ram down

To forcefully impose or push something onto others.
Ejemplo: He rammed his opinion down everyone's throats, not allowing for any other viewpoints.
Nota: Here, 'ram' conveys the idea of imposing one's opinions aggressively rather than physically striking something.

Ram home

To emphasize a point strongly and clearly.
Ejemplo: The teacher rammed home the importance of studying for the upcoming exam.
Nota: In this phrase, 'ram' emphasizes the forcefulness of driving a point across effectively.

Ram raid

A sudden and forceful theft or robbery, often involving crashing a vehicle into a building to gain access.
Ejemplo: The thieves carried out a ram raid on the jewelry store, smashing the windows and grabbing valuables.
Nota: This term specifically refers to a type of burglary where a vehicle is used to break into a building, typically a store, and steal goods.

Rambling rose

A type of rose plant that grows in a sprawling or climbing manner.
Ejemplo: The garden was filled with beautiful rambling roses that climbed up the trellis.
Nota: In this case, 'rambling' describes the growth pattern of the rose plant rather than aimless speech.

Ram home a point

To make a point or argument very clear and emphasize its significance.
Ejemplo: The speaker used personal stories to ram home the importance of empathy in leadership.
Nota: Here, 'ram' implies forcefully driving a specific point or message home, making it memorable and impactful.

Expresiones cotidianas (jerga) de Ram

Ram

To forcefully push or cram something into a small space.
Ejemplo: I need to ram this information into my head before the exam.
Nota:

Rammy

Used to describe a situation that is chaotic, rowdy, or aggressive.
Ejemplo: The party was so wild, it got really rammy towards the end.
Nota:

Rambo

Refers to someone who is overly macho, aggressive, or tries to act tough.
Ejemplo: He thinks he's some kind of Rambo, always showing off his muscles.
Nota:

Rammed

Describes a situation where a space is tightly packed or filled to capacity.
Ejemplo: The club was so crowded, we were all rammed in like sardines.
Nota:

Ram-jam

Used to describe a lively, energetic, or bustling atmosphere or event.
Ejemplo: The concert was a ram-jam event, with people dancing everywhere.
Nota:

Rampage

Refers to a sudden outburst of anger, violence, or intense behavior.
Ejemplo: After losing the game, he went on a rampage and threw his controller.
Nota:

Rambunctious

Describes a high-spirited, boisterous, or uncontrollably exuberant behavior.
Ejemplo: The kids were so rambunctious at the party, running around and laughing loudly.
Nota:

Ram - Ejemplos

The computer needs more RAM to run smoothly.
The program is using a lot of munkamemória.
The phone has a large belső memória capacity.

Gramática de Ram

Ram - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: ram
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): rams
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): ram
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): rammed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): ramming
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): rams
Verbo, forma base (Verb, base form): ram
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): ram
Sílabas, Separación y Acento
ram contiene 1 sílabas: ram
Transcripción fonética: ˈram
ram , ˈram (La sílaba roja es la acentuada)

Ram - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
ram: ~ 3200 (Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.