Cargando
0 Inglés - Diccionario monolingüe

Pop

pɑp
Muy Común
~ 1500
~ 1500, Muy Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
A light, popping sound, To put something quickly into a place or position, To visit briefly or for a short time, To explode or burst open suddenly, Popular music of a light, rhythmic, and catchy style

Pop - Significados

A light, popping sound

Ejemplo: The balloons made a loud pop when they were burst.
Uso: informalContexto: everyday conversations
Nota: Often used to describe sudden, sharp sounds.

To put something quickly into a place or position

Ejemplo: She popped the cake in the oven and set the timer.
Uso: informalContexto: casual situations
Nota: Commonly used in cooking and household tasks.

To visit briefly or for a short time

Ejemplo: I'll just pop into the store to grab some milk.
Uso: informalContexto: social interactions
Nota: Used when someone plans to make a quick visit.

To explode or burst open suddenly

Ejemplo: The bubble popped when he touched it.
Uso: informalContexto: describing sudden actions
Nota: Often used to describe sudden actions or events.

Popular music of a light, rhythmic, and catchy style

Ejemplo: She enjoys listening to pop music on the radio.
Uso: informalContexto: discussing music preferences
Nota: Refers to a genre of music that is widely appealing and commercially successful.

Los sinónimos de Pop

burst

To burst means to break open suddenly and violently, similar to the sudden sound made by something popping.
Ejemplo: The balloon burst with a loud pop.
Nota: Burst emphasizes a sudden and forceful action, while pop typically refers to a quick, sharp sound.

bang

Bang refers to a sudden loud noise, similar to the sound made by something popping.
Ejemplo: He heard a loud bang as the firecracker exploded.
Nota: Bang can be used to describe a louder and more explosive sound compared to pop.

crack

Crack means to make a sharp sound or to break with a sudden, sharp noise.
Ejemplo: The ice cracked under the weight of the skater.
Nota: Crack is often used to describe a sharp sound made by something breaking or splitting.

snap

Snap refers to a sudden, sharp cracking sound, similar to a quick pop.
Ejemplo: She heard a snap as she broke the twig in half.
Nota: Snap can also indicate a quick, sharp break or movement.

Expresiones y frases comunes de Pop

pop up

To appear suddenly or unexpectedly, often used in the context of technology or information.
Ejemplo: A window popped up on my screen.
Nota: The phrase 'pop up' uses 'pop' in the sense of something appearing suddenly or unexpectedly.

pop in

To visit briefly or quickly, often without prior notice.
Ejemplo: Feel free to pop in anytime you're in the area.
Nota: The phrase 'pop in' implies a quick or casual visit, using 'pop' in the sense of a short or sudden action.

pop the question

To propose marriage, typically used in a romantic context.
Ejemplo: He's planning to pop the question on their anniversary.
Nota: In this context, 'pop' is used figuratively to mean asking a significant question, specifically proposing marriage.

pop culture

The aspects of current culture that are popular and widely discussed or celebrated.
Ejemplo: She's very knowledgeable about pop culture trends.
Nota: Here, 'pop' refers to popular culture, encompassing trends, ideas, and attitudes that are mainstream or widespread.

pop quiz

An unannounced or impromptu quiz or test.
Ejemplo: The teacher surprised the class with a pop quiz on the reading assignment.
Nota: In this phrase, 'pop' conveys the sudden and unexpected nature of the quiz, catching the students off guard.

pop a cork

To open a bottle of sparkling wine or champagne, often in celebration.
Ejemplo: Let's pop a cork and celebrate this special occasion!
Nota: The phrase 'pop a cork' involves the action of opening a bottle, with 'pop' describing the sound made when the cork is released.

pop one's cherry

To experience or do something for the first time, often in a significant or memorable way.
Ejemplo: She popped her cherry by trying out bungee jumping for the first time.
Nota: This phrase is slang and informal, using 'pop' in a metaphorical sense to describe the initiation or first-time experience of something.

Expresiones cotidianas (jerga) de Pop

pop

The sound of a sudden, sharp noise like a small explosion.
Ejemplo: She heard a loud pop in the distance.
Nota: The slang 'pop' in this context refers to a specific sound, different from the general meaning of 'pop' as a verb or noun.

poppycock

Nonsense or foolishness; something that is untrue or ridiculous.
Ejemplo: That's utter poppycock! You can't believe everything you hear.
Nota: This slang term is a more colorful and exaggerated way of saying 'nonsense' or 'rubbish.'

pop a wheelie

To perform a stunt on a bicycle or motorcycle by lifting the front wheel off the ground while riding.
Ejemplo: He's so good at biking that he can pop a wheelie for a long distance.
Nota: The slang 'pop a wheelie' adds a sense of excitement or skill to the act of lifting the front wheel.

pop off

To suddenly or angrily speak out, especially in a confrontational manner.
Ejemplo: Don't make him angry; he might just pop off at you.
Nota: This slang term implies a sudden or explosive verbal reaction, often in a negative or aggressive way.

pop the hood

To open the hood of a vehicle to inspect or work on the engine.
Ejemplo: Let's pop the hood and see if we can figure out what's wrong with the engine.
Nota: The slang 'pop the hood' is a more casual way of saying 'open the hood,' often used in informal settings like among friends or family.

poppin'

Lively, exciting, or happening; a term used to describe a fun or energetic atmosphere.
Ejemplo: The party last night was so poppin'! Everyone was dancing and having a great time.
Nota: This slang term is a shortened, informal way of saying 'popping,' adding a sense of energy and positivity.

Pop - Ejemplos

The balloon popped.
I love listening to pop music.
She popped the popcorn in the microwave.

Gramática de Pop

Pop - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: pop
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): pops, pop
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): pop
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): popped
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): popping
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): pops
Verbo, forma base (Verb, base form): pop
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): pop
Sílabas, Separación y Acento
pop contiene 1 sílabas: pop
Transcripción fonética: ˈpäp
pop , ˈpäp (La sílaba roja es la acentuada)

Pop - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
pop: ~ 1500 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.