Cargando
0 Inglés - Diccionario monolingüe

Mistaken

məˈsteɪkən
Muy Común
~ 2500
~ 2500, Muy Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Incorrect or wrong in one's understanding or judgment, Wrongly identified or recognized, Regretful or apologetic, Confused or misled

Mistaken - Significados

Incorrect or wrong in one's understanding or judgment

Ejemplo: She was mistaken about the time of the meeting.
Uso: formalContexto: academic or professional settings
Nota: Often used in situations where someone has misunderstood or misinterpreted information.

Wrongly identified or recognized

Ejemplo: The witness was mistaken in identifying the suspect.
Uso: formalContexto: legal proceedings or investigations
Nota: Commonly used in legal contexts to indicate a misidentification or error in recognition.

Regretful or apologetic

Ejemplo: I am mistaken, and I apologize for my error.
Uso: formalContexto: professional correspondence or public statements
Nota: Used to express regret or acknowledge an error in a formal manner.

Confused or misled

Ejemplo: He seemed mistaken about the directions to the restaurant.
Uso: informalContexto: casual conversations or everyday interactions
Nota: Often used in informal settings to suggest confusion or being led astray.

Los sinónimos de Mistaken

incorrect

Incorrect means not in accordance with fact or truth; wrong.
Ejemplo: She gave me incorrect directions to the restaurant.
Nota: While 'mistaken' implies a misunderstanding or error in judgment, 'incorrect' focuses on the lack of accuracy or correctness.

erroneous

Erroneous means containing error; incorrect.
Ejemplo: The newspaper published an erroneous report about the incident.
Nota: Erroneous is more formal than 'mistaken' and is often used in academic or technical contexts to describe something that is factually wrong.

wrong

Wrong means not correct or true; mistaken.
Ejemplo: I was wrong about the time of the meeting.
Nota: Similar to 'incorrect,' 'wrong' emphasizes the lack of correctness or accuracy, but it is more commonly used in everyday language.

inaccurate

Inaccurate means not accurate; not exact or correct.
Ejemplo: The weather forecast turned out to be inaccurate.
Nota: Inaccuracy suggests a lack of precision or correctness, whereas 'mistaken' implies a specific error in judgment or perception.

Expresiones y frases comunes de Mistaken

Bark up the wrong tree

To pursue a mistaken or misguided course of action, to be wrong in one's assumptions.
Ejemplo: I think you're barking up the wrong tree by accusing him. He's innocent.
Nota: The phrase 'bark up the wrong tree' adds a visual element to the concept of being mistaken.

Jump to conclusions

To form an opinion or make a judgment hastily, without sufficient evidence or information.
Ejemplo: Don't jump to conclusions before you have all the facts.
Nota: This phrase emphasizes making premature judgments based on limited information.

Get the wrong end of the stick

To misunderstand a situation or someone's intentions.
Ejemplo: I think you've got the wrong end of the stick. Let me explain what I meant.
Nota: The phrase 'get the wrong end of the stick' suggests a confusion or misinterpretation.

Off on the wrong foot

To begin a relationship or situation poorly or with a mistake.
Ejemplo: I started off on the wrong foot with my new boss by being late on the first day.
Nota: This phrase refers to starting something incorrectly from the beginning.

Lead someone up the garden path

To deceive or mislead someone, usually by giving false hope or information.
Ejemplo: She led him up the garden path with promises she couldn't keep.
Nota: It indicates intentionally misleading someone rather than simply being mistaken.

In the dark

To be uninformed or unaware of something.
Ejemplo: I'm completely in the dark about what happened last night.
Nota: The phrase conveys a lack of knowledge or information rather than being mistaken.

Bite off more than one can chew

To take on a task that is way too big or difficult to handle successfully.
Ejemplo: I think I've bitten off more than I can chew with this project.
Nota: It implies overestimating one's abilities rather than being outright mistaken.

Expresiones cotidianas (jerga) de Mistaken

My bad

This slang term is used to take responsibility for a mistake or misunderstanding.
Ejemplo: I thought the meeting was at 10 am, but it was actually at 9 am. My bad!
Nota: The slang term 'My bad' is more casual and personal compared to saying 'I made a mistake.'

Screw the pooch

This slang term means to make a serious mistake or error.
Ejemplo: I really screwed the pooch on that project by giving the wrong information.
Nota: The imagery of 'screwing the pooch' adds a humorous and informal tone to the expression.

It's on me

This phrase means to take responsibility for a mistake or mishap.
Ejemplo: I'm sorry I got us lost on the way to the restaurant. It's on me.
Nota: It implies that one is willing to accept the consequences or make amends for the error.

Drop the ball

This slang term means to make a mistake by failing to do something or by making an error.
Ejemplo: I dropped the ball by forgetting to submit the report on time.
Nota: The expression 'dropping the ball' has a sports origin, implying a failure to score or perform well.

Mess up

This slang term means to make a mistake or to do something incorrectly.
Ejemplo: I really messed up by giving you the wrong directions.
Nota: It is a more informal way of acknowledging a mistake compared to using formal language.

Blunder

This word refers to a careless or serious mistake.
Ejemplo: She made a blunder by sending the email to the wrong recipient.
Nota: The term 'blunder' carries a sense of a significant error or oversight.

Goof up

To 'goof up' means to make a silly or stupid mistake.
Ejemplo: I really goofed up by spilling coffee on my laptop.
Nota: The slang term 'goof up' is more light-hearted and less serious compared to some other terms.

Mistaken - Ejemplos

The mistaken assumption led to a failed project.
She made a mistaken turn and got lost.
The teacher corrected the student's mistaken answer.

Gramática de Mistaken

Mistaken - Verbo (Verb) / Verbo, participio pasado (Verb, past participle)
Lema: mistake
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): mistakes
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): mistake
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): mistook
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): mistaken
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): mistaking
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): mistakes
Verbo, forma base (Verb, base form): mistake
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): mistake
Sílabas, Separación y Acento
mistaken contiene 2 sílabas: mis • take
Transcripción fonética: mə-ˈstāk
mis take , ˈstāk (La sílaba roja es la acentuada)

Mistaken - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
mistaken: ~ 2500 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.