0 Inglés - Diccionario monolingüe

Manner

ˈmænər
Muy Común
~ 1400
~ 1400, Muy Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Way in which something is done or happens; behavior or style of acting, A characteristic or customary way of doing something; a way of doing or handling something, Polite ways of behaving in social situations, A way of speaking or writing; style of expression

Manner - Significados

Way in which something is done or happens; behavior or style of acting

Ejemplo: She greeted everyone in a friendly manner.
Uso: formalContexto: professional settings, academic writing
Nota: Commonly used to describe behavior or etiquette

A characteristic or customary way of doing something; a way of doing or handling something

Ejemplo: He has his own manner of solving problems.
Uso: formalContexto: professional settings, academic writing
Nota: Can refer to a specific approach or method

Polite ways of behaving in social situations

Ejemplo: Good manners are important when meeting new people.
Uso: formalContexto: social gatherings, etiquette discussions
Nota: Often used in discussions about social norms and etiquette

A way of speaking or writing; style of expression

Ejemplo: His manner of speaking was eloquent and persuasive.
Uso: formalContexto: literary analysis, academic writing
Nota: Can refer to the style or tone of communication

Los sinónimos de Manner

way

Way refers to a method or style in which something is done or achieved.
Ejemplo: She has a unique way of solving problems.
Nota: Way is more specific and often implies a particular approach or technique.

method

Method refers to a systematic way of doing something or achieving a particular result.
Ejemplo: He explained his teaching method to the new students.
Nota: Method is more structured and implies a systematic approach to a task or process.

style

Style refers to a distinctive manner or way in which something is done or presented.
Ejemplo: Her writing style is very engaging.
Nota: Style often emphasizes individuality or creativity in the way something is carried out.

behavior

Behavior refers to the way in which a person conducts oneself or acts in a particular situation.
Ejemplo: His behavior at the party was quite inappropriate.
Nota: Behavior is more focused on actions and conduct rather than general manner or way of doing things.

Expresiones y frases comunes de Manner

In a manner of speaking

This phrase is used to indicate that what is being said may not be exactly accurate or the best description, but it conveys a general idea.
Ejemplo: He's not really a chef, but he can cook in a manner of speaking.
Nota: This phrase uses 'manner' in the sense of 'way' or 'method' rather than 'behavior.'

Good manners

Refers to polite and socially acceptable behavior in social situations.
Ejemplo: She always has good manners when she visits.
Nota: While 'manner' can refer to behavior in general, 'good manners' specifically refers to polite conduct.

Manner of speaking

Refers to the way in which something is expressed or communicated.
Ejemplo: She was very direct in her manner of speaking.
Nota: While 'manner' can refer to behavior, 'manner of speaking' specifically focuses on verbal expression.

Manner of dress

Refers to the style or way in which someone dresses.
Ejemplo: His manner of dress is always elegant and formal.
Nota: While 'manner' can refer to behavior, 'manner of dress' specifically focuses on clothing choices.

Manner of writing

Refers to the style or approach someone takes in their writing.
Ejemplo: His manner of writing is very descriptive and engaging.
Nota: While 'manner' can refer to behavior, 'manner of writing' specifically focuses on writing style.

Expresiones cotidianas (jerga) de Manner

Vibe

This describes the feeling or atmosphere that a person gives off.
Ejemplo: Her vibe is really positive.
Nota: Unlike 'manner,' which refers to behavior, 'vibe' is more about the overall feeling or aura a person emits.

Attitude

This refers to the way someone behaves or their approach to a situation.
Ejemplo: I don't like his attitude towards work.
Nota: While 'manner' is more general in describing behavior, 'attitude' specifically focuses on one's approach or mindset.

Demeanor

This describes a person's outward behavior or demeanor in a particular situation.
Ejemplo: Her calm demeanor helped defuse the argument.
Nota: Unlike 'manner,' which is a more general term, 'demeanor' specifically focuses on the behavior or attitude displayed in a specific situation.

Approach

This refers to the way someone tackles or deals with a particular task or situation.
Ejemplo: His approach to problem-solving is quite innovative.
Nota: While 'manner' refers to behavior in a general sense, 'approach' highlights the specific way someone tackles a task or problem.

Manner - Ejemplos

His manner of speaking was very polite.
She has a very elegant manner of dressing.
It's important to behave in a respectful manner towards others.

Gramática de Manner

Manner - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: manner
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): manners
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): manner
Sílabas, Separación y Acento
manner contiene 2 sílabas: man • ner
Transcripción fonética: ˈma-nər
man ner , ˈma nər (La sílaba roja es la acentuada)

Manner - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
manner: ~ 1400 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.