Cargando
0 Inglés - Diccionario monolingüe

Instant

ˈɪnstənt
Muy Común
~ 2700
~ 2700, Muy Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
immediate; happening or done without delay, a very short period of time, a particular stage or point in time

Instant - Significados

immediate; happening or done without delay

Ejemplo: He needed an instant response to the email.
Uso: formalContexto: professional settings, academic environments
Nota: Often used in formal contexts to emphasize the urgency or immediacy of a situation.

a very short period of time

Ejemplo: The microwave cooks food in an instant.
Uso: informalContexto: everyday conversations
Nota: Used informally to refer to a brief or very short amount of time.

a particular stage or point in time

Ejemplo: At that instant, he knew he had made a mistake.
Uso: formalContexto: technical discussions, scientific contexts
Nota: Commonly used in technical or scientific contexts to refer to a specific moment or point in time.

Los sinónimos de Instant

immediate

Immediate means happening or done without delay.
Ejemplo: We need an immediate response to the situation.
Nota: Immediate is often used to emphasize the need for prompt action or response.

instantaneous

Instantaneous means occurring or done in an instant.
Ejemplo: The camera captures the image instantaneously.
Nota: Instantaneous emphasizes the speed or swiftness of an action or event.

prompt

Prompt means done without delay; quick to act or respond.
Ejemplo: Please provide a prompt reply to the email.
Nota: Prompt is commonly used in the context of responding quickly or efficiently to a request or situation.

swift

Swift means happening quickly or promptly.
Ejemplo: The swift decision was appreciated by everyone.
Nota: Swift often implies speed or quickness in action or movement.

Expresiones y frases comunes de Instant

Instant gratification

The immediate satisfaction or pleasure that comes from obtaining what one desires.
Ejemplo: He preferred instant gratification rather than saving for the future.
Nota: While 'instant' refers to something happening immediately, 'instant gratification' specifically emphasizes the pleasure derived from immediate satisfaction.

Instant messaging

A form of online communication that enables real-time text transmission between two or more people.
Ejemplo: Let's communicate through instant messaging for quick responses.
Nota: Unlike 'instant,' which denotes immediacy, 'instant messaging' refers to a specific type of communication method.

In an instant

Happening very quickly or suddenly, without any delay.
Ejemplo: The thief disappeared in an instant, leaving no trace behind.
Nota: This phrase emphasizes the speed and suddenness of an action, contrasting with the general sense of 'instant.'

Instant replay

A quick video playback of a recent event, often used in sports to review decisions.
Ejemplo: The referee used instant replay to review the controversial play.
Nota: While 'instant' implies immediacy, 'instant replay' specifically refers to the rapid playback of a recorded event.

Instant noodles

Noodles that are precooked and dried, requiring only hot water to prepare for consumption.
Ejemplo: When you're in a hurry, instant noodles are a convenient meal option.
Nota: This phrase combines 'instant' with a specific type of food product that can be quickly prepared.

Instant coffee

Coffee that is dehydrated into a soluble powder or granules, enabling quick preparation by adding hot water.
Ejemplo: I don't have time to brew coffee, so I'll just make instant coffee.
Nota: Similar to 'instant noodles,' this phrase combines 'instant' with a specific type of food or beverage product.

Instantaneous decision

A decision made instantly or without hesitation.
Ejemplo: She made an instantaneous decision to accept the job offer.
Nota: While 'instantaneous' shares the root with 'instant,' this phrase specifically focuses on quick decision-making.

Expresiones cotidianas (jerga) de Instant

Instantly

Used to emphasize immediate action or quick response.
Ejemplo: I'll be there instantly.
Nota: Slang term used informally to convey urgency or immediacy.

Insta

Abbreviation of 'instant' commonly used on social media to refer to instant photos or videos.
Ejemplo: Let me take an insta of this.
Nota: Informal shorthand used primarily in digital communication or casual speech.

Instabook

Combination of 'instant' and 'Facebook', referring to quickly shared posts on social media platforms.
Ejemplo: I saw your pic on instabook.
Nota: Blend of words highlighting the fast-paced nature of sharing online content.

Insta-famous

Describes someone who gains fame or popularity rapidly through social media.
Ejemplo: She's become insta-famous overnight.
Nota: Specifically refers to achieving fame quickly through online platforms like Instagram.

Insta-worthy

Used to describe something that is visually appealing and likely to garner attention on social media.
Ejemplo: This view is totally insta-worthy.
Nota: Highlights the attractiveness or uniqueness of something in a way that suits social media sharing.

Insta-obsessed

Refers to someone who is excessively focused on or addicted to using Instagram.
Ejemplo: She's been insta-obsessed lately, always checking her feed.
Nota: Specifically indicates a strong fixation or preoccupation with the social media platform.

Instant - Ejemplos

The instant I saw her, I knew she was the one.
He needs an instant solution to his problem.
The internet provides instant access to information.

Gramática de Instant

Instant - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: instant
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): instant
Sustantivo, plural (Noun, plural): instants
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): instant
Sílabas, Separación y Acento
instant contiene 2 sílabas: in • stant
Transcripción fonética: ˈin(t)-stənt
in stant , ˈin(t) stənt (La sílaba roja es la acentuada)

Instant - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
instant: ~ 2700 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.