Cargando
0 Inglés - Diccionario monolingüe

Conflict

ˈkɑnˌflɪkt
Muy Común
~ 1300
~ 1300, Muy Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
A serious disagreement or argument between people, groups, or countries., A mental struggle resulting from opposing beliefs or desires., To be incompatible or at odds with something., To clash or be in opposition.

Conflict - Significados

A serious disagreement or argument between people, groups, or countries.

Ejemplo: There was a conflict between the two departments over the budget allocation.
Uso: formalContexto: business meetings, diplomatic discussions
Nota: Commonly used in professional settings to refer to disputes or clashes.

A mental struggle resulting from opposing beliefs or desires.

Ejemplo: She felt conflicted about accepting the job offer as it meant moving away from her family.
Uso: formalContexto: psychological discussions, personal reflections
Nota: This meaning is often used in introspective or psychological contexts.

To be incompatible or at odds with something.

Ejemplo: His actions conflict with his words, causing confusion among his colleagues.
Uso: formalContexto: academic writing, professional reports
Nota: Used to describe inconsistencies or contradictions in behavior or statements.

To clash or be in opposition.

Ejemplo: The meeting schedules conflict, so I won't be able to attend both.
Uso: informalContexto: casual conversations, daily interactions
Nota: Commonly used in everyday situations to indicate scheduling or time conflicts.

Los sinónimos de Conflict

dispute

A dispute refers to a disagreement or argument between individuals or groups that may lead to a conflict.
Ejemplo: There was a heated dispute between the two parties over the contract terms.
Nota: A dispute is often seen as a more specific and focused disagreement compared to a conflict.

struggle

A struggle implies a prolonged effort or fight to achieve or resist something.
Ejemplo: The country is facing a struggle for power between different political factions.
Nota: A struggle can be more internal or personal compared to a conflict, which often involves external parties.

clash

A clash denotes a violent or forceful confrontation between opposing forces or ideas.
Ejemplo: The clash between the protesters and the police resulted in several injuries.
Nota: A clash is typically more intense and immediate compared to a conflict, which can be ongoing or prolonged.

quarrel

A quarrel is a minor or trivial argument or dispute, often involving heated emotions.
Ejemplo: The siblings had a petty quarrel over who should do the dishes.
Nota: A quarrel is usually less serious and more focused on specific issues compared to a conflict.

Expresiones y frases comunes de Conflict

at odds

To be in disagreement or conflict with someone.
Ejemplo: The team members were at odds over the approach to solving the problem.
Nota: This phrase implies a disagreement or conflict between parties.

in conflict with

To be opposed or contradictory to something.
Ejemplo: Her values were in conflict with the company's policies.
Nota: This phrase highlights a direct opposition or contradiction.

lock horns

To come into conflict or disagreement, especially in a heated or aggressive manner.
Ejemplo: The two politicians locked horns during the debate on healthcare reform.
Nota: This idiom suggests a confrontational or aggressive clash.

head-to-head

To directly confront or compete with someone, often in a competitive or adversarial context.
Ejemplo: The two rival companies went head-to-head in the competition for market share.
Nota: This phrase emphasizes a direct confrontation or competition.

clash of interests

A situation where conflicting interests or goals result in a dispute or conflict.
Ejemplo: The clash of interests between management and employees led to a strike.
Nota: This phrase denotes conflicting interests or goals causing a dispute.

in the heat of the moment

To act impulsively or emotionally during a conflict or argument.
Ejemplo: She said some hurtful things in the heat of the moment during the argument.
Nota: This phrase highlights impulsive actions or words spoken during a heated conflict.

war of words

A verbal conflict or argument characterized by harsh or hostile exchanges.
Ejemplo: Their disagreement escalated into a war of words on social media.
Nota: This idiom specifically refers to a conflict manifested through verbal exchanges.

Expresiones cotidianas (jerga) de Conflict

beef

Beef is slang for a dispute or conflict between individuals or groups, often involving disagreement or animosity.
Ejemplo: They have some beef over who gets to lead the project.
Nota: The term 'beef' is informal and implies a less serious or intense conflict compared to the word 'conflict' itself.

feud

A feud refers to a prolonged and bitter conflict or dispute between two parties or groups.
Ejemplo: The families have been in a feud for generations.
Nota: A 'feud' typically implies a long-standing conflict with deep-seated animosity, as opposed to a more general 'conflict.'

spat

A spat is a minor or petty quarrel or conflict between people.
Ejemplo: They had a little spat over where to go for dinner.
Nota: A 'spat' is usually a brief and relatively inconsequential disagreement compared to a larger or more serious 'conflict.'

run-in

A run-in refers to a brief and often unexpected conflict or confrontation with someone.
Ejemplo: He had a run-in with his neighbor about the noise last night.
Nota: A 'run-in' suggests a spontaneous or unplanned conflict, differing from a planned or ongoing 'conflict.'

tiff

A tiff is a minor or petty quarrel or argument, often quickly resolved.
Ejemplo: They had a tiff over who forgot to take out the trash.
Nota: A 'tiff' is generally a small-scale disagreement, not escalating to a full-blown 'conflict.'

scuffle

A scuffle is a brief and unorganized physical altercation or fight, often involving pushing and shoving.
Ejemplo: The protesters were involved in a scuffle with the security guards.
Nota: A 'scuffle' implies a physical aspect to the conflict, distinguishing it from a verbal or non-physical 'conflict.'

fracas

A fracas is a noisy and disorderly quarrel, altercation, or fight involving multiple people.
Ejemplo: The fracas outside the club resulted in several arrests.
Nota: A 'fracas' is often a public or chaotic conflict, carrying connotations of disorder or commotion beyond a typical 'conflict.'

Conflict - Ejemplos

Conflict is inevitable in any relationship.
The two countries are in conflict over the disputed territory.
There is a conflict between his work and his family life.

Gramática de Conflict

Conflict - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: conflict
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): conflicts, conflict
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): conflict
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): conflicted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): conflicting
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): conflicts
Verbo, forma base (Verb, base form): conflict
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): conflict
Sílabas, Separación y Acento
conflict contiene 2 sílabas: con • flict
Transcripción fonética: ˈkän-ˌflikt
con flict , ˈkän ˌflikt (La sílaba roja es la acentuada)

Conflict - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
conflict: ~ 1300 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.