Cargando
0 Inglés - Diccionario monolingüe

Bitter

ˈbɪdər
Muy Común
~ 1600
~ 1600, Muy Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Having a sharp, unpleasant taste; not sweet, Feeling or showing anger, hurt, or resentment, Having a sharp, disagreeable, or harsh quality

Bitter - Significados

Having a sharp, unpleasant taste; not sweet

Ejemplo: The coffee was too bitter for my liking.
Uso: informalContexto: discussing food and drinks
Nota: Commonly used to describe the taste of certain foods like coffee, dark chocolate, or some vegetables.

Feeling or showing anger, hurt, or resentment

Ejemplo: She still felt bitter about the way she had been treated.
Uso: formalContexto: discussing emotions and relationships
Nota: Can be used to describe emotional states or attitudes towards past experiences.

Having a sharp, disagreeable, or harsh quality

Ejemplo: There was a bitter wind blowing outside.
Uso: formalContexto: describing weather or environmental conditions
Nota: Used to describe physical sensations or environmental factors that are unpleasant or harsh.

Los sinónimos de Bitter

acrid

Acrid refers to a sharp and unpleasant taste or smell.
Ejemplo: The acrid taste of the medicine made it hard to swallow.
Nota: Acrid specifically emphasizes a sharp and pungent quality, often associated with a burning sensation.

sour

Sour describes a taste that is acidic and sharp, often associated with citrus fruits.
Ejemplo: The lemonade was too sour for my liking.
Nota: Sour typically refers to a taste that is acidic or tart, whereas bitter can encompass a wider range of unpleasant tastes.

astringent

Astringent describes a taste that is sharp, bitter, and causes a dry feeling in the mouth.
Ejemplo: The astringent flavor of the tea left a dry sensation in my mouth.
Nota: Astringent often implies a taste that causes a puckering or drying sensation in the mouth, in addition to bitterness.

harsh

Harsh describes a taste that is rough, severe, or unpleasantly strong.
Ejemplo: The harsh taste of the coffee was overwhelming.
Nota: Harsh can refer to a taste that is strong or overpowering, without necessarily implying bitterness.

Expresiones y frases comunes de Bitter

Bitter pill to swallow

This phrase means accepting a difficult or unpleasant situation or truth.
Ejemplo: Losing the championship was a bitter pill to swallow for the team.
Nota: The phrase 'bitter pill to swallow' goes beyond the literal taste of bitterness and emphasizes the emotional difficulty of accepting something unpleasant.

Bitter sweet

This phrase describes a situation that involves both positive and negative feelings or emotions.
Ejemplo: Finishing high school was a bitter sweet moment for Sarah; she was sad to leave but excited for the future.
Nota: While 'bitter' typically refers to a sour or unpleasant taste, 'bitter sweet' combines bitter (negative) and sweet (positive) to convey a complex mix of emotions.

Bitter end

This phrase refers to an unpleasant or unfortunate conclusion of a situation.
Ejemplo: The argument between the two friends reached a bitter end, and they haven't spoken since.
Nota: The term 'bitter end' suggests a negative and final outcome, contrasting with the literal meaning of 'bitter' as a taste sensation.

Bitter rivalry

This phrase describes a long-standing intense competition or animosity between individuals, groups, or organizations.
Ejemplo: The bitter rivalry between the two companies led to aggressive marketing tactics.
Nota: While 'bitter' conveys a sharp, unpleasant taste, 'bitter rivalry' emphasizes the hostility and antagonism in a competitive relationship.

Bitter cold

This phrase describes extremely cold weather that feels harsh and unpleasant.
Ejemplo: The wind brought bitter cold to the region, making it unbearable to be outside.
Nota: In this context, 'bitter' intensifies the description of the cold weather, emphasizing its severity and discomfort rather than just the temperature.

Expresiones cotidianas (jerga) de Bitter

Bitterness

Refers to a resentful or acrimonious attitude or feeling.
Ejemplo: His bitterness towards his former boss was evident in his tone.
Nota: While 'bitter' can denote a sharp or unpleasant taste, 'bitterness' is more about an emotional state.

Sour grapes

Refers to belittling or disparaging something that one desires but cannot have.
Ejemplo: She dismissed the award as 'sour grapes' after losing out to her rival.
Nota: This term is often used to depict jealousy or envy disguised as contempt or disinterest.

Grim

Describes something harsh, grave, or unrelenting.
Ejemplo: The grim reality of the situation settled in as they realized the extent of the challenge.
Nota: While 'bitter' can refer to a resentful feeling, 'grim' is more about a somber or serious tone.

Bitter - Ejemplos

The coffee was too bitter for my taste.
She spoke with bitter disappointment.
The medicine left a bitter taste in my mouth.

Gramática de Bitter

Bitter - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: bitter
Conjugaciones
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): bitterer
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): bitterest
Adjetivo (Adjective): bitter
Sílabas, Separación y Acento
bitter contiene 2 sílabas: bit • ter
Transcripción fonética: ˈbi-tər
bit ter , ˈbi tər (La sílaba roja es la acentuada)

Bitter - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
bitter: ~ 1600 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.