Cargando
0 Inglés - Portugués

Say

seɪ
Extremadamente Común
0 - 100
0-100, Extremadamente Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Dizer, Falar, Afirmar, Expressar, Pronunciar

Significados de Say en portugués

Dizer

Ejemplo:
I want to say thank you.
Eu quero dizer obrigado.
What did you say?
O que você disse?
Uso: InformalContexto: Everyday conversations, expressing thoughts or information.
Nota: Used to convey verbal communication; it's the most direct translation of 'say'.

Falar

Ejemplo:
He can say a lot with just a look.
Ele pode falar muito com apenas um olhar.
Please say your name.
Por favor, fale seu nome.
Uso: InformalContexto: Casual speech or conversation.
Nota: While 'dizer' is more about the act of saying something, 'falar' can imply speaking more generally.

Afirmar

Ejemplo:
She can say she is the best in her field.
Ela pode afirmar que é a melhor em sua área.
He said that he would arrive on time.
Ele afirmou que chegaria a tempo.
Uso: FormalContexto: In discussions, reports, or arguments where certainty is expressed.
Nota: Conveys a stronger assertion than just 'saying', often used in formal contexts.

Expressar

Ejemplo:
He knows how to say his feelings.
Ele sabe como expressar seus sentimentos.
It's hard to say what I really think.
É difícil expressar o que realmente penso.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in contexts where emotions or thoughts are being conveyed.
Nota: Focuses on the expression of feelings or ideas rather than just the act of speaking.

Pronunciar

Ejemplo:
How do you say this word in Portuguese?
Como você pronuncia esta palavra em português?
I can't say it clearly.
Eu não consigo pronunciar claramente.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in educational contexts, particularly about language and pronunciation.
Nota: Focuses specifically on the pronunciation of words rather than the act of speaking in general.

Los sinónimos de Say

Tell

To communicate information or details to someone.
Ejemplo: She told me about her new job.
Nota: While 'say' is more general, 'tell' often implies giving information to someone specific.

State

To express something formally or officially.
Ejemplo: He stated his opinion on the matter clearly.
Nota: Unlike 'say,' 'state' carries a sense of formality or official declaration.

Express

To convey thoughts, feelings, or opinions.
Ejemplo: She expressed her gratitude for the help she received.
Nota: Express emphasizes the act of conveying emotions or ideas more than just conveying information.

Mention

To refer to something briefly or casually.
Ejemplo: He mentioned that he would be late for the meeting.
Nota: Mention is often used for bringing something up briefly or in passing.

Declare

To announce something officially or formally.
Ejemplo: The president declared that a new policy would be implemented.
Nota: Declare is more forceful and official than 'say,' often used for making public statements.

Expresiones y frases comunes de Say

Say cheese

This is a phrase used to encourage people to smile when taking a photo.
Ejemplo: Everyone, say cheese for the camera!
Nota: The word 'say' in this phrase is used to prompt an action (smiling) rather than just stating something.

Say the word

This means to make a request or indicate a desire for something.
Ejemplo: If you need help, just say the word and I'll come over.
Nota: In this context, 'say' is used to convey giving permission or agreement when the word is spoken.

I can't say

This is used when someone is uncertain or doesn't have enough information to give a definite answer.
Ejemplo: Will it rain tomorrow? I can't say for sure.
Nota: It indicates a lack of certainty or knowledge, different from just stating something as a fact.

Say the least

This expression is used to understate something negative or critical.
Ejemplo: His behavior was inappropriate, to say the least.
Nota: It implies that the situation is even more extreme or severe than what is being stated.

Say what?

This is a colloquial way of asking someone to repeat or clarify what was just said, often in disbelief or surprise.
Ejemplo: You're moving to another country? Say what?
Nota: It is an informal expression used in conversational language to seek clarification or express astonishment.

You don't say

This is a response used to show surprise or disbelief at something that was just mentioned.
Ejemplo: He won a scholarship? You don't say!
Nota: It is a casual way of expressing astonishment, different from directly stating something.

Say the magic word

This is a phrase often used humorously to prompt someone to say 'please' when making a request.
Ejemplo: What do you say? Say the magic word!
Nota: It involves prompting someone to use polite language in making a request, rather than just stating a command.

Expresiones cotidianas (jerga) de Say

Say no more

Used to indicate understanding or agreement without needing further explanation.
Ejemplo: A: I'll take care of it. B: Say no more.
Nota: The slang term conveys a sense of immediate understanding compared to simply saying 'I understand.'

Say less

Expresses agreement, understanding, or confirmation with the preceding statement.
Ejemplo: A: Let's meet at 7. B: Say less, I'll be there.
Nota: Equivalent to saying 'I agree' or 'I understand,' but in a more informal and concise way.

Says who?

Expresses disbelief or challenges the authority or truth of a statement.
Ejemplo: A: You can't do that. B: Says who?
Nota: The slang term questions the credibility or source of information compared to a simple 'Who says?'

I say

Used to express personal opinion or disagreement with a statement.
Ejemplo: A: This movie is great. B: I say it's just okay.
Nota: Adds emphasis to the speaker's opinion or viewpoint compared to saying 'I think' or 'in my opinion.'

Can't say no to that

Conveys strong agreement or inability to resist a tempting offer or suggestion.
Ejemplo: A: Want some pizza? B: Can't say no to that!
Nota: Stronger than just saying 'Yes,' indicating strong positive feelings or enthusiasm.

Say - Ejemplos

I say hello to my neighbor every morning.
Eu digo olá para o meu vizinho todas as manhãs.
She always says thank you when someone helps her.
Ela sempre diz obrigado quando alguém a ajuda.
They say that laughter is the best medicine.
Eles dizem que rir é o melhor remédio.
He didn't say anything during the meeting.
Ele não disse nada durante a reunião.

Gramática de Say

Say - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: say
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): say
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): say
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): said
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): said
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): saying
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): says
Verbo, forma base (Verb, base form): say
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): say
Sílabas, Separación y Acento
Say contiene 1 sílabas: say
Transcripción fonética: ˈsā
say , ˈsā (La sílaba roja es la acentuada)

Say - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Say: 0 - 100 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.