Cargando
0 Inglés - Portugués

Perhaps

pərˈ(h)æps
Extremadamente Común
200 - 300
200-300, Extremadamente Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
talvez, quem sabe, pode ser, quem sabe se

Significados de Perhaps en portugués

talvez

Ejemplo:
Perhaps we should leave early to avoid traffic.
Talvez devêssemos sair cedo para evitar o trânsito.
I will perhaps join you later.
Eu talvez me junte a você mais tarde.
Uso: informalContexto: Used when suggesting a possibility or uncertainty.
Nota: This is the most common translation and is used in both spoken and written contexts.

quem sabe

Ejemplo:
Perhaps we can meet again someday.
Quem sabe possamos nos encontrar novamente algum dia.
Perhaps he will show up at the party.
Quem sabe ele apareça na festa.
Uso: informalContexto: Typically used in casual conversation to express hope or uncertainty.
Nota: This phrase conveys a sense of hope or possibility, often with a more optimistic tone.

pode ser

Ejemplo:
Perhaps we could try a different approach.
Pode ser que possamos tentar uma abordagem diferente.
Perhaps it’s time to rethink our strategy.
Pode ser que seja hora de repensar nossa estratégia.
Uso: informalContexto: Used to suggest a possibility or to agree with a suggestion.
Nota: Commonly used in conversational contexts to indicate agreement with a suggestion.

quem sabe se

Ejemplo:
Perhaps if we leave now, we will make it on time.
Quem sabe se sairmos agora, chegaremos a tempo.
Perhaps if it rains, we will stay indoors.
Quem sabe se chover, ficaremos dentro de casa.
Uso: informalContexto: Used when contemplating a situation that depends on certain conditions.
Nota: This expression emphasizes uncertainty and is often used in hypothetical scenarios.

Los sinónimos de Perhaps

potentially

Potentially means that something is capable of happening or being true.
Ejemplo: There is potentially a solution to this problem.
Nota: Potentially implies a higher degree of likelihood compared to perhaps.

Expresiones y frases comunes de Perhaps

Maybe

Used to express uncertainty or possibility.
Ejemplo: Maybe we should go to the movies tonight.
Nota: Synonymous with 'perhaps'; often used interchangeably.

Possibly

Indicating something is within the realm of possibility.
Ejemplo: It's possibly going to rain later.
Nota: Slightly more formal than 'perhaps' and conveys a stronger sense of likelihood.

Could be

Suggesting a potential outcome or course of action.
Ejemplo: It could be a good idea to start early tomorrow.
Nota: More specific in proposing a potential situation or action.

It may be the case

Indicating a possibility or likelihood of a situation.
Ejemplo: It may be the case that she forgot to call.
Nota: Formal and often used in more complex or nuanced situations.

In all likelihood

Expressing a high probability or strong possibility.
Ejemplo: In all likelihood, they won't arrive on time.
Nota: Conveys a greater sense of certainty compared to 'perhaps'.

Conceivably

Suggesting a situation that is possible to imagine or consider.
Ejemplo: Conceivably, we could finish the project by next week.
Nota: Emphasizes the idea of something being conceivable or imaginable.

It's possible

Acknowledging the potential for something to occur.
Ejemplo: It's possible that he already knows about the plan.
Nota: Directly states the likelihood of a situation without much uncertainty.

Likely

Expressing a high probability or strong expectation.
Ejemplo: It's likely that they will choose the red option.
Nota: More confident in predicting an outcome compared to 'perhaps'.

Expresiones cotidianas (jerga) de Perhaps

Maybe so

It is a casual way of expressing uncertainty or agreement. It is often used in a non-committal manner.
Ejemplo: I think we should go to the park today. Maybe so.
Nota: It is more informal than 'perhaps' and tends to be used in a more colloquial setting.

Might as well

This phrase implies that since there are no strong reasons not to do something, one might as well go ahead and do it.
Ejemplo: Shall we see a movie tonight? Might as well.
Nota: It is more assertive and decisive than 'perhaps'.

I guess

This expresses uncertainty or likelihood without a strong commitment.
Ejemplo: Should we grab dinner at that new place? I guess so.
Nota: It is less definitive and more casual than 'perhaps'.

Possibly so

This indicates a chance or likelihood of something happening, without a strong statement of certainty.
Ejemplo: Do you think she will come? Possibly so.
Nota: It carries a similar meaning to 'perhaps', but is slightly more informal and less commonly used.

Seems like it

This suggests a high probability or likelihood of something being true or happening.
Ejemplo: Are we meeting at 3 pm? Seems like it.
Nota: It is more indicative of confidence compared to 'perhaps'.

Chances are

This implies that there is a probability or likelihood of something happening.
Ejemplo: Will they win the match? Chances are.
Nota: It is more definitive than 'perhaps' and indicates a higher level of likelihood.

It could go either way

This suggests that the outcome or decision is uncertain and could have different results.
Ejemplo: Do you think he'll like the gift? It could go either way.
Nota: It emphasizes the uncertainty more strongly than 'perhaps' does.

Perhaps - Ejemplos

Perhaps we should wait a little longer before making a decision.
Talvez devêssemos esperar um pouco mais antes de tomar uma decisão.
She will perhaps come to the party, but she hasn't decided yet.
Ela talvez venha para a festa, mas ainda não decidiu.
Perhaps it would be better to take a different route.
Talvez seja melhor pegar uma rota diferente.

Gramática de Perhaps

Perhaps - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: perhaps
Conjugaciones
Adverbio (Adverb): perhaps
Sílabas, Separación y Acento
perhaps contiene 2 sílabas: per • haps
Transcripción fonética: pər-ˈhaps
per haps , pər ˈhaps (La sílaba roja es la acentuada)

Perhaps - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
perhaps: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.