Cargando
0 Inglés - Portugués

Occur

əˈkər
Extremadamente Común
600 - 700
600-700, Extremadamente Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Ocorre, Acontecer, Surgir, Apresentar-se

Significados de Occur en portugués

Ocorre

Ejemplo:
The event occurs every year.
O evento ocorre todos os anos.
A mistake occurred during the process.
Um erro ocorreu durante o processo.
Uso: FormalContexto: Used in discussions about events, incidents, or processes, especially in academic or official contexts.
Nota: This is the most common usage and is often seen in written texts.

Acontecer

Ejemplo:
What will happen next?
O que vai acontecer a seguir?
Things happen for a reason.
As coisas acontecem por uma razão.
Uso: InformalContexto: Commonly used in everyday conversations to talk about events or situations.
Nota: This term is more colloquial and can refer to more casual situations.

Surgir

Ejemplo:
New problems may arise.
Novos problemas podem surgir.
Opportunities often arise unexpectedly.
Oportunidades frequentemente surgem inesperadamente.
Uso: Formal/InformalContexto: Used when talking about something emerging or coming into existence, applicable in both formal reports and casual conversations.
Nota: This term emphasizes the emergence of events or situations.

Apresentar-se

Ejemplo:
The issue presented itself during the meeting.
O problema se apresentou durante a reunião.
The opportunity presented itself unexpectedly.
A oportunidade se apresentou inesperadamente.
Uso: FormalContexto: Usually used in formal contexts, especially when discussing issues or opportunities that become apparent.
Nota: This is often used in professional or academic settings.

Los sinónimos de Occur

Expresiones y frases comunes de Occur

Take place

This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Ejemplo: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Nota: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.

Happen

This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Ejemplo: Accidents happen unexpectedly.
Nota: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.

Come about

This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Ejemplo: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Nota: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.

Transpire

This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Ejemplo: It transpired that the company was going bankrupt.
Nota: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.

Crop up

This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Ejemplo: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Nota: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.

Go down

This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Ejemplo: The concert went down well with the audience.
Nota: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.

Surface

This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Ejemplo: New evidence has surfaced in the investigation.
Nota: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.

Expresiones cotidianas (jerga) de Occur

Pop up

Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Ejemplo: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Nota: Implies spontaneity compared to 'occur'.

Show up

Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Ejemplo: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Nota: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.

Go on

Describes events or situations that are currently happening.
Ejemplo: Can you believe what's going on in the news today?
Nota: Less formal and more conversational than 'occur'.

Occur - Ejemplos

Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Minérios de prata, ouro, chumbo e cobre ocorrem em muitas localidades.
The meeting is scheduled to occur next week.
A reunião está agendada para ocorrer na próxima semana.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Não me ocorreu trazer um guarda-chuva.

Gramática de Occur

Occur - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: occur
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): occurred, occured
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): occurs
Verbo, forma base (Verb, base form): occur
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): occur
Sílabas, Separación y Acento
Occur contiene 2 sílabas: oc • cur
Transcripción fonética: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (La sílaba roja es la acentuada)

Occur - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Occur: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.