Diccionario
Inglés - Japonés

Pin

pɪn
Común
~ 3000
~ 3000
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

ピン (pin) - a small pointed piece of metal used for fastening things together, ピン (pin) - a device used to secure or fasten a mechanism, ピン (pin) - a digital marker or a location on a map (like in GPS applications), ピン (pin) - a decorative piece of jewelry or badge, ピン (pin) - a term used in games (like bowling) to describe the pins that are knocked down

Significados de Pin en japonés

ピン (pin) - a small pointed piece of metal used for fastening things together

Ejemplo:
I need a pin to hold these papers together.
この書類をまとめるためにピンが必要です。
She used a safety pin to fix her dress.
彼女はドレスを直すために安全ピンを使いました。
Uso: informalContexto: Everyday situations, crafts, sewing
Nota: ピンは通常、小さな金属製の留め具で、衣服や紙などを留めるために使われます。

ピン (pin) - a device used to secure or fasten a mechanism

Ejemplo:
Make sure to insert the pin before starting the machine.
機械を始動する前にピンを挿入してください。
The pin on the lock was stuck.
ロックのピンが詰まっていました。
Uso: formalContexto: Technical and mechanical contexts
Nota: 機械やロックに使われるピンは、動作を保証するために必要な部品です。

ピン (pin) - a digital marker or a location on a map (like in GPS applications)

Ejemplo:
I dropped a pin at my current location.
私の現在地にピンを落としました。
You can pin your favorite places on the map.
地図にお気に入りの場所をピン留めできます。
Uso: informalContexto: Technology, mapping, navigation
Nota: デジタル環境では、ピンは特定の場所を指し示すために使われます。

ピン (pin) - a decorative piece of jewelry or badge

Ejemplo:
She wore a beautiful pin on her coat.
彼女はコートに美しいピンをつけていました。
He collected various pins from different countries.
彼は異なる国からのさまざまなピンを集めていました。
Uso: informalContexto: Fashion, hobbies, collecting
Nota: 装飾用のピンは、衣服やバッグの個性を引き立てるために使われます。

ピン (pin) - a term used in games (like bowling) to describe the pins that are knocked down

Ejemplo:
He knocked down all the pins in the last frame.
彼は最後のフレームで全てのピンを倒しました。
Bowling requires skill to hit the pins accurately.
ボウリングはピンを正確に当てるための技術が必要です。
Uso: informalContexto: Sports, bowling
Nota: スポーツの文脈では、ピンは倒される対象として使われます。

Los sinónimos de Pin

needle

A needle is a thin pointed metal instrument used for sewing or medical purposes.
Ejemplo: She pricked her finger with a needle while sewing.
Nota: A needle is typically sharper and thinner compared to a pin.

peg

A peg is a small pin or hook used for hanging things.
Ejemplo: Hang the clothes on the pegs outside to dry.
Nota: A peg is usually larger and sturdier than a pin.

fastener

A fastener is a device used to hold things together or in place.
Ejemplo: She used a fastener to secure the papers together.
Nota: Fastener is a more general term that encompasses various types of devices used for securing objects, including pins.

tack

A tack is a short, sharp nail with a broad, flat head.
Ejemplo: He used a tack to hang the poster on the wall.
Nota: Tack is often used for attaching things to surfaces, similar to a pin.

Expresiones y frases comunes de Pin

Pin down

To determine or establish something precisely or accurately.
Ejemplo: The police were able to pin down the suspect's whereabouts.
Nota: The original word 'pin' refers to a small pointed piece of metal used to fasten things together, while 'pin down' is a figurative expression that means to determine or establish something.

Pinpoint

To identify or locate something precisely.
Ejemplo: The scientist was able to pinpoint the exact location of the earthquake.
Nota: While a 'pin' is a physical object used for fastening, 'pinpoint' is a verb that means to identify or locate something precisely.

Pinch me

Used to express disbelief or astonishment at something positive happening.
Ejemplo: I can't believe I won the lottery, pinch me!
Nota: In this idiom, 'pinch' is used metaphorically to convey the idea of confirming reality through physical sensation.

A pin in a haystack

Refers to something that is extremely difficult to find or locate.
Ejemplo: Finding my lost earring in the sand was like looking for a pin in a haystack.
Nota: The original word 'pin' represents a small pointed object, while the idiom 'a pin in a haystack' signifies something hard to find due to its size or abundance in a haystack.

On pins and needles

Feeling very anxious or nervous about something.
Ejemplo: I've been waiting for the exam results all day, and I'm on pins and needles.
Nota: The original word 'pin' is part of the idiom's imagery to convey a sense of discomfort or unease.

Pin money

A small amount of money for incidental expenses.
Ejemplo: She earns some pin money by tutoring students after school.
Nota: The original word 'pin' is used here metaphorically to represent a small amount of money earned for minor expenses.

Pin the blame on someone

To attribute or assign blame or responsibility to someone.
Ejemplo: The manager tried to pin the blame on the intern for the mistake.
Nota: The original word 'pin' is used metaphorically in this idiom to describe the act of assigning blame or responsibility to someone.

Expresiones cotidianas (jerga) de Pin

Stick a pin in it

This phrase means to postpone a discussion or decision until a later time.
Ejemplo: Let's stick a pin in it and come back to this topic later.
Nota: The slang term 'stick a pin in it' is a more casual way of saying 'let's table this' or 'let's revisit this later.'

Get the point

To 'get the point' means to understand the main idea or message being communicated.
Ejemplo: I understand what you're saying, I get the point.
Nota: It's a slang way of acknowledging understanding rather than saying 'I understand.'

Pinch hitter

A 'pinch hitter' is someone who substitutes for another person, especially in an emergency or when needed.
Ejemplo: We need a pinch hitter for the presentation tomorrow, can you fill in?
Nota: It comes from baseball where a pinch hitter substitutes for another player, and represents a substitute or replacement in general.

Pinned down

To have something 'pinned down' means to have it firmly established or sorted out.
Ejemplo: He's got the logistics pinned down for the event.
Nota: While 'pinned down' is a slang term, it still maintains the essence of its original meaning, but in a more colloquial context.

Pinch a nerve

To 'pinch a nerve' means to provoke a strong emotional reaction or irritate someone.
Ejemplo: Her comments really pinch a nerve sometimes.
Nota: This slang term is a metaphorical expression that evokes a sense of emotional sensitivity or discomfort rather than a physical nerve pinch.

Pin - Ejemplos

I need a pin to fix my shirt.
She wore a beautiful brooch with a diamond pin.
The map was pinned to the wall.

Gramática de Pin

Pin - Nombre propio (Proper noun) / Nombre propio, singular (Proper noun, singular)
Lema: pin
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): pins
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): pin
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): pinned
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): pinning
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): pins
Verbo, forma base (Verb, base form): pin
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): pin
Sílabas, Separación y Acento
pin contiene 1 sílabas: pin
Transcripción fonética: ˈpin
pin , ˈpin (La sílaba roja es la acentuada)

Pin - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
pin: ~ 3000 (Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.