Cargando
0 Inglés - Japonés

Landed

ˈlændəd
Muy Común
~ 2700
~ 2700, Muy Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
着陸した (ちゃくりくした), 土地を得た (とちをえた), 着任した (ちゃくにんした), (意見などを)得た (えた), 落ち着いた (おちついた)

Significados de Landed en japonés

着陸した (ちゃくりくした)

Ejemplo:
The plane has landed safely.
飛行機は無事に着陸しました。
We landed at the airport on time.
私たちは時間通りに空港に着陸しました。
Uso: formalContexto: Used in aviation or travel contexts to refer to an aircraft arriving on the ground.
Nota: This term specifically refers to the action of an aircraft arriving on the ground.

土地を得た (とちをえた)

Ejemplo:
He landed a piece of land for his new house.
彼は新しい家のために土地を得ました。
They successfully landed a plot for farming.
彼らは農業用の土地をうまく獲得しました。
Uso: informalContexto: Used in real estate or agriculture contexts to refer to acquiring land.
Nota: This usage can imply a successful negotiation or transaction.

着任した (ちゃくにんした)

Ejemplo:
She has landed a new job at a prestigious company.
彼女は名門企業に着任しました。
After many interviews, he finally landed a position.
多くの面接の後、彼はついに職を得ました。
Uso: informalContexto: Used in employment or career contexts to indicate securing a job or position.
Nota: This meaning conveys a sense of achievement in obtaining a desired job.

(意見などを)得た (えた)

Ejemplo:
He landed the support of many influential people.
彼は多くの影響力のある人々の支持を得ました。
She has landed several endorsements from famous brands.
彼女は有名ブランドからいくつかの支持を得ました。
Uso: informalContexto: Used in contexts of gaining support, sponsorship, or endorsements.
Nota: This usage often reflects a successful negotiation or relationship-building effort.

落ち着いた (おちついた)

Ejemplo:
After traveling for years, he finally landed in a small town.
何年も旅した後、彼はついに小さな町に落ち着きました。
They landed in their new home after several moves.
彼らは何度も引っ越した後、新しい家に落ち着きました。
Uso: informalContexto: Used in contexts of finding a stable place or situation after a period of change.
Nota: This meaning conveys a sense of finding a final resting place or situation.

Los sinónimos de Landed

arrived

To arrive means to reach a destination or to come to a place, similar to landing.
Ejemplo: The plane arrived safely at the airport.
Nota: Arrived specifically refers to reaching a destination, while landed can refer to reaching the ground or a surface.

touched down

To touch down means to make contact with the ground or a surface, especially in the context of aircraft or spacecraft landing.
Ejemplo: The spacecraft touched down on the moon's surface.
Nota: Touched down is more specific to the action of making contact with the ground, often used in aviation and space travel.

docked

To dock means to bring a ship or boat into a dock or harbor for mooring or loading/unloading.
Ejemplo: The ship docked at the port after a long journey.
Nota: Docked is typically used for ships or boats coming into a harbor or port, while landed is more general and can refer to any mode of transportation reaching a destination.

Expresiones y frases comunes de Landed

Landed a job

This phrase means to succeed in getting a job or being hired for a position.
Ejemplo: After months of searching, she finally landed a job at a tech company.
Nota: The original word 'landed' refers to physically coming to the ground or a place, whereas 'landed a job' means securing a job.

Landed property

This phrase refers to real estate or property that includes land.
Ejemplo: He inherited a large piece of landed property from his grandparents.
Nota: While 'landed' can refer to the act of landing on the ground, 'landed property' specifically denotes real estate.

Landed immigrant

A landed immigrant is a person who has been granted the right to live in a country permanently.
Ejemplo: She applied for Canadian citizenship after being a landed immigrant for five years.
Nota: In this context, 'landed' refers to being granted the right to reside in a country, different from its original meaning.

Landed safely

To land safely means to arrive on the ground or surface without any harm or damage.
Ejemplo: The pilot announced that the plane had landed safely despite the stormy weather.
Nota: While 'landed' simply means coming to the ground, 'landed safely' emphasizes the safe completion of the landing.

Landed cost

Landed cost refers to the total cost of a product once it has arrived at the buyer's location, including all expenses incurred in getting it there.
Ejemplo: The landed cost of the imported goods included shipping, taxes, and customs fees.
Nota: In this context, 'landed' is used to describe the total cost of a product after it has reached its destination.

Landed gentry

Landed gentry refers to wealthy landowners who hold significant social status due to their ownership of land.
Ejemplo: The manor was once owned by the landed gentry who lived a life of luxury.
Nota: Here, 'landed' is used in conjunction with 'gentry' to describe a specific class of wealthy landowners.

Landed on my feet

To land on your feet means to successfully deal with a difficult situation or setback.
Ejemplo: Despite losing his job, he landed on his feet and started his own successful business.
Nota: This phrase uses 'landed' metaphorically to denote recovering or succeeding after a challenging event.

Expresiones cotidianas (jerga) de Landed

Land a punch

To successfully hit someone with a punch.
Ejemplo: He landed a punch on his opponent's jaw.
Nota: This phrase is specifically related to physical combat.

Landed in hot water

To be in trouble or facing difficulties.
Ejemplo: She lied about her whereabouts and now she's landed in hot water with her parents.
Nota: The original word 'landed' refers to physically coming to land, while this slang term indicates facing consequences or being in trouble.

Land a deal

To successfully secure or finalize a business agreement.
Ejemplo: The negotiator managed to land a deal with the new client.
Nota: This slang term is related to business negotiations and agreements.

Landed in the doghouse

To be in disfavor or out of favor with someone, usually due to a mistake or wrong action.
Ejemplo: After forgetting her anniversary, he's definitely landed in the doghouse.
Nota: This slang term conveys being in trouble or facing repercussions in a relationship context.

Land a role

To secure a particular role or part in a performance, movie, or project.
Ejemplo: She auditioned for the play and managed to land the lead role.
Nota: This term is commonly used in the context of acting or casting.

Land a joke

To deliver a successful or well-received joke.
Ejemplo: The comedian landed a joke that had the whole audience laughing.
Nota: This slang term refers to the successful delivery of humor or wit.

Land a shot

To hit or strike a target accurately, especially in sports or shooting.
Ejemplo: He aimed carefully and landed a perfect shot on the target.
Nota: This term is often used in contexts involving precision or accuracy in aiming.

Landed - Ejemplos

The plane landed safely.
The astronaut landed on the moon.
After years of traveling, she finally landed in her dream job.

Gramática de Landed

Landed - Verbo (Verb) / Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense)
Lema: land
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): lands, land
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): land
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): landed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): landing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): lands
Verbo, forma base (Verb, base form): land
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): land
Sílabas, Separación y Acento
landed contiene 2 sílabas: land • ed
Transcripción fonética: ˈlan-dəd
land ed , ˈlan dəd (La sílaba roja es la acentuada)

Landed - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
landed: ~ 2700 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.