Cargando
0 Inglés - Japonés

Ache

eɪk
Muy Común
~ 1800
~ 1800, Muy Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
痛み (いたみ, itami), 悩み (なやみ, nayami), 切望 (せつぼう, setsubou)

Significados de Ache en japonés

痛み (いたみ, itami)

Ejemplo:
I have a headache.
頭が痛いです。
My back aches after sitting for too long.
長時間座っていると背中が痛くなります。
Uso: formal/informalContexto: Used to describe physical pain or discomfort.
Nota: This is the most common meaning of 'ache' and can refer to various types of pain, such as headaches or muscle aches.

悩み (なやみ, nayami)

Ejemplo:
I have a heartache about my friend.
友達のことで心が痛みます。
She feels an ache of loneliness.
彼女は孤独の悩みを感じています。
Uso: formal/informalContexto: Used to describe emotional pain or distress.
Nota: This meaning is often used in literary or poetic contexts to express emotional suffering or longing.

切望 (せつぼう, setsubou)

Ejemplo:
He has an ache for adventure.
彼は冒険を切望しています。
There's an ache in her heart for her hometown.
彼女の心には故郷への切望があります。
Uso: formal/informalContexto: Used to express a strong desire or longing for something.
Nota: This usage conveys a deep yearning or desire, often associated with nostalgia or aspiration.

Los sinónimos de Ache

pain

Pain refers to a physical discomfort or suffering.
Ejemplo: She felt a sharp pain in her back.
Nota: Ache is a dull persistent pain, while pain can be sharp or acute.

soreness

Soreness is a state of being tender, sensitive, or painful.
Ejemplo: After the workout, he experienced soreness in his muscles.
Nota: Ache is a more general discomfort, while soreness often implies tenderness or sensitivity.

discomfort

Discomfort is a feeling of unease, awkwardness, or mild pain.
Ejemplo: The tight shoes caused discomfort in her feet.
Nota: Ache typically refers to a dull or persistent pain, while discomfort can be more general.

throbbing

Throbbing describes a strong, pulsating pain.
Ejemplo: Her head was throbbing with pain.
Nota: Ache is a more general term, while throbbing specifically describes a pulsating sensation.

Expresiones y frases comunes de Ache

Achilles' heel

Refers to a weakness or vulnerable point in someone or something.
Ejemplo: His lack of confidence is his Achilles' heel in job interviews.
Nota: The original word 'ache' refers to a continuous pain, while 'Achilles' heel' metaphorically represents a vulnerability.

Ache for

To feel a strong desire or longing for someone or something.
Ejemplo: She ached for her family when she moved to a new country.
Nota: While 'ache' is a physical sensation of pain, 'ache for' expresses an emotional yearning.

Heartache

Intense emotional pain or distress, especially caused by love or loss.
Ejemplo: The breakup caused him so much heartache.
Nota: Contrary to physical 'ache,' 'heartache' specifically refers to emotional pain.

Headache

A persistent or annoying problem or situation.
Ejemplo: Dealing with all these problems is giving me a headache.
Nota: Unlike physical 'ache,' 'headache' is used metaphorically to indicate a troublesome issue.

Backache

Pain or discomfort felt in the back.
Ejemplo: His backache worsened after lifting heavy boxes all day.
Nota: Similar to the original word 'ache,' 'backache' specifies the location of the pain.

Toothache

A persistent pain in a tooth or the surrounding area.
Ejemplo: I can't concentrate with this toothache bothering me.
Nota: Similarly to 'ache,' 'toothache' focuses on a specific area of pain.

Stomachache

Discomfort or pain in the stomach area.
Ejemplo: Eating too much ice cream gave her a stomachache.
Nota: Just like 'ache,' 'stomachache' specifies the region of the discomfort.

Achingly beautiful

Extremely beautiful or moving, causing deep emotional responses.
Ejemplo: The sunset was achingly beautiful, leaving everyone in awe.
Nota: In this phrase, 'achingly' intensifies the beauty, going beyond the physical sensation of 'ache.'

Expresiones cotidianas (jerga) de Ache

Aching

Aching is often used to describe a persistent dull pain or discomfort in a certain body part.
Ejemplo: My feet are aching after standing all day at work.
Nota: Aching specifically refers to a continuous or prolonged sensation of discomfort, as opposed to the more general term 'ache.'

Achy-breaky

Achy-breaky is a playful slang term typically used to describe a feeling of soreness or discomfort in a specific body part.
Ejemplo: I can't dance tonight, my knee is feeling all achy-breaky.
Nota: Achy-breaky adds a light-hearted or humorous tone to the feeling of physical discomfort compared to the term 'ache'.

Throb

Throb is a slang term used to describe a pulsating or rhythmic pain or discomfort in a body part.
Ejemplo: I have a throbbing headache from staring at the screen too long.
Nota: Throb conveys a more intense and pulsating sensation compared to the general term 'ache.'

Sore

Sore is commonly used to describe a feeling of tenderness, pain, or discomfort in muscles or body parts.
Ejemplo: My muscles are so sore after my workout yesterday.
Nota: Soreness often implies a result of physical exertion or injury, whereas 'ache' has a broader sense of discomfort.

Nagging

Nagging is used to describe a persistent and irritating type of pain or discomfort that keeps bothering a person.
Ejemplo: I have this nagging pain in my shoulder that won't go away.
Nota: Nagging implies an ongoing or bothersome discomfort compared to the more general term 'ache.'

Throbber

Throbber is a slang term used to describe a sharp, pulsating pain, especially in relation to toothaches or headaches.
Ejemplo: My tooth was aching so much, I could feel the throbber all the way to my ear.
Nota: Throbber specifically emphasizes the pulsating and sharp nature of the pain, distinguishing it from the more general term 'ache'.

Ache - Ejemplos

My head aches.
She felt an ache in her heart.
The ache in his back was unbearable.

Gramática de Ache

Ache - Nombre propio (Proper noun) / Nombre propio, singular (Proper noun, singular)
Lema: ache
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): aches
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): ache
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): ached
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): aching
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): aches
Verbo, forma base (Verb, base form): ache
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): ache
Sílabas, Separación y Acento
ache contiene 1 sílabas: ache
Transcripción fonética: ˈāk
ache , ˈāk (La sílaba roja es la acentuada)

Ache - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
ache: ~ 1800 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.