Diccionario
Inglés - Húngaro
View
vju
Muy Común
~ 2000
~ 2000
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
nézet, látvány, szemszög, szándék, megtekintés
Significados de View en húngaro
nézet
Ejemplo:
The view from the mountain was breathtaking.
A hegyből a nézet lélegzetelállító volt.
She has a unique view on the subject.
Egyedi nézete van a témáról.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about perspectives, scenery, or viewpoints.
Nota: This meaning emphasizes a person's perspective or the physical appearance of a scene.
látvány
Ejemplo:
The city skyline is a stunning view at night.
A város látképe lenyűgöző látvány éjjel.
We enjoyed the view of the sunset from the beach.
Élveztük a naplemente látványát a tengerparton.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used when referring to visual experiences or aesthetics.
Nota: Focuses more on the visual aspect rather than personal perspective.
szemszög
Ejemplo:
From my view, we should reconsider our strategy.
Az én szempontomból újra kellene gondolnunk a stratégiát.
His view on the economy differs from mine.
Az ő szempontja a gazdaságról eltér az enyémtől.
Uso: formalContexto: Often used in academic or professional discussions.
Nota: This meaning indicates a specific angle or approach to a topic.
szándék
Ejemplo:
The view of the committee is to improve community services.
A bizottság szándéka a közszolgáltatások javítása.
The company's view is to expand into new markets.
A cég szándéka új piacokra terjeszkedni.
Uso: formalContexto: Used when stating intentions or goals.
Nota: This usage reflects an organization's or individual's stated objectives.
megtekintés
Ejemplo:
The view of the painting was inspiring.
A festmény megtekintése inspiráló volt.
I went to the exhibition to view the artworks.
Azért mentem a kiállításra, hogy megtekinthessem a műalkotásokat.
Uso: formal/informalContexto: Typically used in the context of observing art or performances.
Nota: This meaning relates to the act of seeing or experiencing something visually.
Los sinónimos de View
perspective
Perspective refers to a particular way of viewing or considering a situation or problem.
Ejemplo: From my perspective, the situation is not as bad as it seems.
Nota: Perspective often implies a personal or subjective viewpoint.
outlook
Outlook refers to a person's attitude or point of view towards something.
Ejemplo: His optimistic outlook on life always brightens my day.
Nota: Outlook can also refer to a forecast or prediction about the future.
vantage point
Vantage point refers to a place or position that offers a good view or perspective.
Ejemplo: From this vantage point, we can see the entire city skyline.
Nota: Vantage point specifically emphasizes the physical location from which something is viewed.
perception
Perception refers to the way in which something is understood or interpreted.
Ejemplo: Her perception of the situation differs from mine.
Nota: Perception often involves how someone mentally processes and interprets information.
opinion
Opinion refers to a personal belief, judgment, or evaluation about something.
Ejemplo: In my opinion, the movie was excellent.
Nota: Opinion is often based on personal preferences or experiences.
Expresiones y frases comunes de View
In my view
This phrase is used to introduce an opinion or perspective.
Ejemplo: In my view, the best option is to wait for more information before making a decision.
Nota: The phrase 'in my view' explicitly indicates that the statement reflects the speaker's personal opinion.
Point of view
Refers to a particular way of considering or judging a situation or idea.
Ejemplo: From a historical point of view, the event was a turning point in the country's development.
Nota: While 'view' refers to what is seen, 'point of view' focuses on a specific perspective or interpretation.
View from the top
Describes the sight or scene visible from a high vantage point.
Ejemplo: The view from the top of the mountain was absolutely breathtaking.
Nota: This phrase emphasizes the physical perspective from a high location, rather than a general opinion.
Room with a view
Refers to a room in a building that has a pleasant or picturesque sight visible from its windows.
Ejemplo: We booked a room with a view of the ocean for our vacation.
Nota: This phrase relates specifically to the visual aspect of a room's location and the scenery it offers.
Eagle eye view
Describes a high or comprehensive perspective, often used in photography or observation.
Ejemplo: The aerial photographer captured stunning images from an eagle eye view of the city.
Nota: While 'view' generally refers to what is seen, 'eagle eye view' emphasizes a detailed, wide-ranging observation.
Bird's eye view
Refers to a view from above, as if seen from a bird flying overhead.
Ejemplo: The map provided a bird's eye view of the entire campus layout.
Nota: Similar to 'eagle eye view,' this phrase highlights a top-down perspective for observation or depiction.
Change of view
Indicates a shift or alteration in one's perspective, opinion, or attitude.
Ejemplo: After traveling to different countries, she had a significant change of view on cultural diversity.
Nota: While 'view' can be a static observation, 'change of view' denotes a dynamic adjustment or transformation in outlook.
Expresiones cotidianas (jerga) de View
View as
To see or consider something from a particular perspective or with a certain attitude.
Ejemplo: I view this situation as an opportunity for growth.
Nota: Different from just 'view', 'view as' implies a specific interpretation or opinion.
View on
An opinion or perspective regarding a particular topic or issue.
Ejemplo: What's your view on the new company policy?
Nota: Similar to 'point of view' but more colloquial and direct.
Viewfinder
The part of a camera or other device through which a person looks to frame and compose a picture.
Ejemplo: Let me adjust the viewfinder on the camera to get the perfect shot.
Nota: Specific to photography and cameras, not used in a general sense of 'view.'
Full view
Having a clear and unobstructed sight or perspective of a particular area.
Ejemplo: I prefer a desk with a full view of the entire office.
Nota: Emphasizes complete visibility compared to a standard 'view'.
Room with a viewfinder
A room or location with a window or vantage point providing a pleasant or interesting sight.
Ejemplo: We booked a suite with a room with a viewfinder for our vacation.
Nota: A playful combination of 'room with a view' and 'viewfinder', not a literal term in common use.
On view
Available for public viewing or display.
Ejemplo: The latest art exhibition is now on view at the museum.
Nota: Specifically denotes the action or state of being displayed or exhibited, not just 'viewing' in general.
Happy viewpoint
A positive attitude or perspective on a situation or life in general.
Ejemplo: I try to maintain a happy viewpoint on life, despite any challenges.
Nota: Combines 'happy' with 'viewpoint' to emphasize a cheerful and optimistic outlook.
View - Ejemplos
The view from the top of the mountain was breathtaking.
A kilátás a hegy tetejéről lélegzetelállító volt.
She has a different view on the matter.
Ő más nézőpontból közelíti meg a dolgot.
The painting is a beautiful view of the countryside.
A festmény egy gyönyörű látvány a vidékről.
Gramática de View
View - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: view
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): views, view
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): view
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): viewed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): viewing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): views
Verbo, forma base (Verb, base form): view
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): view
Sílabas, Separación y Acento
view contiene 1 sílabas: view
Transcripción fonética: ˈvyü
view , ˈvyü (La sílaba roja es la acentuada)
View - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
view: ~ 2000 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.