Diccionario
Inglés - Húngaro

Owing

ˈoʊɪŋ
Muy Común
~ 2600
~ 2600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

tartozik, köszönhető, köteles

Significados de Owing en húngaro

tartozik

Ejemplo:
I am owing you fifty dollars.
Ötven dollárral tartozom neked.
He is owing me an explanation.
Tartozik nekem egy magyarázattal.
Uso: formal/informalContexto: Used in financial or obligation contexts, such as debts or responsibilities.
Nota: Commonly used to indicate that someone has a debt or an obligation to someone else.

köszönhető

Ejemplo:
His success is owing to hard work.
A sikere a kemény munkának köszönhető.
The project was successful owing to the team's efforts.
A projekt sikeres volt a csapat erőfeszítéseinek köszönhetően.
Uso: formalContexto: Used to attribute credit or cause to a specific factor.
Nota: This usage often appears in more formal writing or speech, discussing causes and reasons.

köteles

Ejemplo:
I am owing to attend the meeting.
Köteles vagyok részt venni a találkozón.
We are owing to submit the report by Friday.
Kötelesek vagyunk benyújtani a jelentést péntekig.
Uso: formalContexto: Used to express obligation or duty to perform an action.
Nota: This meaning emphasizes the necessity or requirement to fulfill an obligation.

Los sinónimos de Owing

owed

If something is owed, it means that it is yet to be paid or settled.
Ejemplo: He still owed me $20 from last week.
Nota: Similar to 'owing,' 'owed' indicates a debt or obligation that has not been fulfilled.

unpaid

Something that is unpaid has not been settled or paid for.
Ejemplo: There are several unpaid invoices that need to be addressed.
Nota: While 'owing' implies a debt or obligation, 'unpaid' specifically refers to something that has not been paid for.

outstanding

If something is outstanding, it means that it has not been resolved or settled.
Ejemplo: There are outstanding bills that need to be paid before the end of the month.
Nota: Similar to 'owing,' 'outstanding' indicates a pending payment or unresolved issue.

Expresiones y frases comunes de Owing

Owing to

This phrase is used to indicate the reason or cause of something.
Ejemplo: The event was cancelled owing to bad weather.
Nota: It introduces a reason or cause, whereas 'owing' by itself refers to being under obligation to pay.

Outstanding debt

This phrase refers to money that is still owed or has not been paid yet.
Ejemplo: He still has outstanding debts to settle with the bank.
Nota: It specifically refers to unpaid money, while 'owing' is more general.

In arrears

This phrase means being behind in payments, especially in relation to rent or bills.
Ejemplo: She is two months in arrears on her rent.
Nota: It indicates being overdue in payments, whereas 'owing' is a broader term.

Debts unpaid

This phrase highlights debts that have not been settled or paid off.
Ejemplo: The company has many debts unpaid to its suppliers.
Nota: It specifically focuses on debts that have not been paid, in contrast to the general concept of 'owing'.

Money owed

This phrase refers to the sum of money that is still to be paid or settled.
Ejemplo: The client has a significant amount of money owed to the company.
Nota: It emphasizes the monetary aspect of what is owed, as compared to the broader sense of 'owing'.

Unpaid balance

This phrase denotes the remaining amount that has not been paid off.
Ejemplo: There is an unpaid balance on your account that needs to be cleared.
Nota: It specifically refers to the remaining amount due, whereas 'owing' can be more general.

To be in debt

This phrase means to owe money to someone or a company.
Ejemplo: They are in debt due to overspending.
Nota: It implies being in a state of owing money, whereas 'owing' can refer to various obligations.

Expresiones cotidianas (jerga) de Owing

On the hook

This slang term means to be responsible for something, often money or a debt.
Ejemplo: I'm on the hook for some serious cash after that weekend trip.
Nota: It implies a sense of obligation or accountability, similar to 'owing', but with a casual or informal tone.

In the red

This term refers to being in debt or having negative financial status.
Ejemplo: My bank account is constantly in the red because of my shopping habits.
Nota: It specifically describes a financial situation where one owes money or has negative funds, compared to the general concept of 'owing'.

Broke

To have no money; financially struggling or insolvent.
Ejemplo: I can't go out to eat, I'm broke right now.
Nota: While 'owing' refers to having debts, 'broke' emphasizes the lack of money or financial resources.

In the hole

To be in a difficult or unfavorable financial situation, often due to debts or expenditures.
Ejemplo: I'm really in the hole this month with all my expenses.
Nota: Similar to 'in debt,' but 'in the hole' can also indicate being behind financially in a broader sense, not just due to owing money.

Tapped out

To have no money left to spend; financially exhausted or depleted.
Ejemplo: I'm tapped out until my next paycheck comes in.
Nota: It suggests a complete lack of financial resources, emphasizing being at a point where no more money is available for spending, as opposed to simply having debts.

Owing - Ejemplos

I am owing you a favor.
Tartozom neked egy szívességgel.
He is owing a lot of money to the bank.
Sok pénzt tartozik a banknak.
The company is owing its success to its hardworking employees.
A cég sikerét az alkalmazottak kemény munkájának köszönheti.

Gramática de Owing

Owing - Verbo (Verb) / Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle)
Lema: owe
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): owed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): owing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): owes
Verbo, forma base (Verb, base form): owe
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): owe
Sílabas, Separación y Acento
owing contiene 2 sílabas: ow • ing
Transcripción fonética: ˈō-iŋ
ow ing , ˈō (La sílaba roja es la acentuada)

Owing - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
owing: ~ 2600 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.