...
0 Inglés - Húngaro

Flesh

flɛʃ
Muy Común
~ 2900
~ 2900, Muy Común
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
hús, bőr, valóság, emberi lét, húsos rész, izom

Significados de Flesh en húngaro

hús

Ejemplo:
The steak is made of beef flesh.
A steak marhahúsból készült.
The flesh of the fish was tender.
A hal húsa puha volt.
Uso: formalContexto: Culinary, biology, discussions about food or anatomy.
Nota: Used to refer specifically to the soft tissue of animals or humans, often in a culinary context.

bőr

Ejemplo:
He felt the sun on his flesh.
Érezte a napot a bőrén.
The wound exposed the flesh underneath.
A seb felfedte a bőre alatti húst.
Uso: formal/informalContexto: Descriptive language, poetry, discussions about physical sensations.
Nota: This meaning emphasizes the skin covering the flesh and is often used in a poetic or emotional context.

valóság, emberi lét

Ejemplo:
He is a man of flesh and blood.
Ő egy hús-vér ember.
They are part of the same flesh and blood.
Ők ugyanannak a húsnak és vérnek a részei.
Uso: informalContexto: Expressions of human existence, relationships, and family.
Nota: Used metaphorically to express humanity or familial connections.

húsos rész, izom

Ejemplo:
He has strong flesh from working out.
Erős izmai vannak az edzéstől.
The athlete's flesh is well-defined.
A sportoló izmai jól ki vannak dolgozva.
Uso: formal/informalContexto: Sports, fitness, anatomy discussions.
Nota: Refers to muscular tissue and is often used in contexts relating to fitness or physical strength.

Los sinónimos de Flesh

flesh

The soft substance of the body of a person or animal, typically consisting of muscle and fat.
Ejemplo: The butcher cut the flesh from the bone.
Nota: This is the original word.

muscle

Tissue composed of fibers capable of contracting to produce movement.
Ejemplo: He flexed his muscles before the competition.
Nota: Muscle specifically refers to the contractile tissue in the body, which is a component of flesh.

tissue

A group of cells that have a similar structure and function.
Ejemplo: The doctor examined the tissue sample under a microscope.
Nota: Tissue is a broader term that encompasses various types of biological tissues, including muscle, fat, and connective tissue.

meat

The flesh of an animal, typically used as food.
Ejemplo: She cooked a delicious meat dish for dinner.
Nota: Meat specifically refers to the edible flesh of animals, often used for consumption.

fatty tissue

Adipose tissue that stores energy in the form of fat.
Ejemplo: The doctor advised reducing the intake of fatty tissue to improve health.
Nota: Fatty tissue specifically refers to adipose tissue that stores fat in the body, a component of flesh.

Expresiones y frases comunes de Flesh

In the flesh

This phrase means meeting someone in person, seeing them physically rather than just hearing or seeing them through media.
Ejemplo: I can't believe I'm meeting my favorite singer in the flesh!
Nota: The phrase 'in the flesh' adds a sense of immediacy and reality to the meeting or encounter.

Flesh and blood

This phrase refers to someone who is related to you by blood, usually emphasizing a close familial bond.
Ejemplo: She's my flesh and blood, I'll always stand by her side.
Nota: While 'flesh' can refer to physical tissue, 'flesh and blood' emphasizes the human relationship aspect.

Flesh out

To 'flesh out' means to add more details or information to something in order to make it more complete or comprehensive.
Ejemplo: Can you flesh out your idea a bit more so we can understand it better?
Nota: This phrase extends the meaning of 'flesh' from physical tissue to adding substance or depth to something abstract.

In the fleshpots of

This phrase refers to a place or lifestyle characterized by luxury, pleasure, and indulgence.
Ejemplo: After years of living in the countryside, she finally experienced life in the fleshpots of the city.
Nota: The use of 'fleshpots' adds a connotation of excess and decadence compared to just using 'flesh'.

Flesh and bones

This phrase emphasizes the physical and mortal nature of a person, highlighting their humanity.
Ejemplo: He was just a man of flesh and bones, with no special powers or abilities.
Nota: While 'flesh' can refer to the physical aspect, 'flesh and bones' specifically underscores the human body.

Flesh wound

This phrase refers to a minor injury that only affects the skin or flesh and is not deep or severe.
Ejemplo: Don't worry, it's just a flesh wound, nothing serious.
Nota: It specifies that the injury is superficial and does not extend beyond the flesh, distinguishing it from more serious wounds.

Flesh something out

To 'flesh something out' means to add more substance, depth, or detail to an idea, concept, or plan.
Ejemplo: Let's flesh out the details of the plan before presenting it to the team.
Nota: Similar to 'flesh out', this phrase emphasizes the act of adding flesh or substance to something abstract.

Expresiones cotidianas (jerga) de Flesh

Bod

Bod is a slang term for the body, particularly the physical form or figure of a person.
Ejemplo: Check out her toned bod!
Nota: While 'flesh' generally refers to the soft tissue of humans or animals, 'bod' focuses more on the overall physical appearance of a person's body.

Skin

Skin is often used informally to refer to flesh, specifically the outermost layer of tissue covering the body.
Ejemplo: I can feel every rock through the thin skin of my feet.
Nota: While 'skin' is a subset of 'flesh' that specifically pertains to the outer layer of the body, 'flesh' can encompass all types of bodily tissue.

Bits

Bits can refer to the private or intimate parts of the body, usually in a humorous or euphemistic way.
Ejemplo: Don't show me your unmentionable bits!
Nota: 'Bits' is a more colloquial and less direct term compared to 'flesh', which has a broader and more general application in anatomy or description of the body.

Fatty

Fatty is a slang term for adipose tissue, particularly in the context of food or meat.
Ejemplo: I love the crispy bits on the fatty part of the pork belly.
Nota: While 'flesh' encompasses all body tissues, 'fatty' specifically focuses on adipose tissue or fat in the body, especially in culinary contexts.

Flesh - Ejemplos

The chicken flesh was tender and juicy.
A csirkehús puha és szaftos volt.
She felt the cold sweat on her flesh.
Érezte a hideg verejtéket a testén.
He made a delicious beef broth with the meat flesh.
Finom marhahúsleveset készített a húsos részből.

Gramática de Flesh

Flesh - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: flesh
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): flesh
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): flesh
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): fleshed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): fleshing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): fleshes
Verbo, forma base (Verb, base form): flesh
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): flesh
Sílabas, Separación y Acento
flesh contiene 1 sílabas: flesh
Transcripción fonética: ˈflesh
flesh , ˈflesh (La sílaba roja es la acentuada)

Flesh - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
flesh: ~ 2900 (Muy Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.