...
0 Αγγλικά - Ερμηνευτικό λεξικό

Touch

tətʃ
Πολύ Κοινό
~ 1600
~ 1600, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
to make physical contact with something or someone using your hand or another part of your body, to affect someone emotionally or mentally, to handle or deal with something, to reach or approach a particular level or amount

Touch - Σημασίες

to make physical contact with something or someone using your hand or another part of your body

Παράδειγμα: She touched the soft fabric of the dress.
Χρήση: neutralΣυμφραζόμενα: daily interactions
Σημείωση: Can be used in various contexts and situations.

to affect someone emotionally or mentally

Παράδειγμα: The movie touched her heart deeply.
Χρήση: neutralΣυμφραζόμενα: discussing emotions
Σημείωση: Often used in discussions about feelings or experiences.

to handle or deal with something

Παράδειγμα: He touched on the main points of the presentation.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: business meetings
Σημείωση: Commonly used in professional settings when discussing topics briefly.

to reach or approach a particular level or amount

Παράδειγμα: The temperature touched 90 degrees Fahrenheit.
Χρήση: neutralΣυμφραζόμενα: weather reports
Σημείωση: Used when talking about measurements or levels.

Συνώνυμα του Touch

feel

To perceive through touch or physical sensation.
Παράδειγμα: She could feel the softness of the fabric.
Σημείωση: Feel is more focused on the physical sensation experienced by touching something.

handle

To touch or hold something with the hands.
Παράδειγμα: Please handle the fragile items with care.
Σημείωση: Handle implies a more deliberate action of touching or holding something.

contact

To communicate or get in touch with someone.
Παράδειγμα: I tried to make contact with the person next to me.
Σημείωση: Contact can refer to touching physically or reaching out to someone in a broader sense.

tap

To touch something or someone quickly and lightly.
Παράδειγμα: He tapped me on the shoulder to get my attention.
Σημείωση: Tap is a light and quick touch, often used to get someone's attention.

brush

To touch lightly in passing.
Παράδειγμα: The leaves brushed against her skin as she walked through the forest.
Σημείωση: Brush implies a gentle and fleeting contact, like when something lightly touches or moves across a surface.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Touch

Keep in touch

To maintain contact or communication with someone.
Παράδειγμα: Let's make sure to keep in touch while you're away.
Σημείωση: The phrase 'keep in touch' extends beyond physical contact, emphasizing the importance of staying connected through communication.

Touch base

To make contact or reconnect briefly with someone.
Παράδειγμα: I'll touch base with you after the meeting to discuss the next steps.
Σημείωση: The phrase 'touch base' implies a quick and informal communication to update or connect with someone.

Touch and go

A precarious or uncertain situation where the outcome is uncertain.
Παράδειγμα: The situation was touch and go, but we managed to finish the project on time.
Σημείωση: The phrase 'touch and go' suggests a delicate balance between success and failure.

Touch off

To trigger or start something, usually a reaction or a series of events.
Παράδειγμα: The comment touched off a heated debate among the participants.
Σημείωση: The phrase 'touch off' implies initiating a process or chain of events.

Touch a nerve

To mention something that strongly affects or upsets someone emotionally.
Παράδειγμα: Her remarks about his past really touched a nerve with him.
Σημείωση: The phrase 'touch a nerve' refers to hitting a sensitive or emotional spot, causing a strong reaction.

Touch wood

To express a hope for good luck or to avoid jinxing a positive situation.
Παράδειγμα: I haven't been sick all year, touch wood!
Σημείωση: The phrase 'touch wood' is a superstitious gesture to ward off bad luck or to maintain good fortune.

Lose touch

To lose contact or communication with someone.
Παράδειγμα: After college, we lost touch for a few years before reconnecting on social media.
Σημείωση: The phrase 'lose touch' indicates a lack of communication or connection, often unintentional.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Touch

Touchy-feely

Refers to behavior characterized by an excessive tendency to express emotions openly, especially through physical contact.
Παράδειγμα: I'm not a fan of all that touchy-feely stuff; I prefer to keep things professional.
Σημείωση: This slang term emphasizes a person's emotional and physical behavior, contrasting with the more general concept of 'touch.'

Touch base with

To make contact or reconnect with someone to update or exchange information.
Παράδειγμα: I need to touch base with you later to discuss the project details.
Σημείωση: While 'touch base with' involves initiating contact for communication, it is more specific and action-oriented than the simple act of 'touching' something.

Get in touch with

To contact or reach out to someone, usually for communication purposes.
Παράδειγμα: Can you get in touch with the client to confirm the meeting time?
Σημείωση: Similar to 'touch base with,' this phrase highlights the act of making contact or connection with someone, implying conversation or interaction.

Touch-wood

Saying 'touch wood' or 'knock on wood' is a superstitious way of trying to ensure that good luck continues.
Παράδειγμα: I've been doing well in exams so far, touch-wood it continues!
Σημείωση: This phrase doesn't involve literal touching but rather a symbolic gesture to avoid tempting fate or jinxing a positive outcome.

Touch - Παραδείγματα

Touch the screen to unlock the phone.
The baby loves the touch of her mother's hand.
Please do not touch the artwork.

Γραμματική του Touch

Touch - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: touch
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): touches, touch
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): touch
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): touched
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): touching
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): touches
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): touch
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): touch
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
touch περιέχει 1 συλλαβές: touch
Φωνητική μεταγραφή: ˈtəch
touch , ˈtəch (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Touch - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
touch: ~ 1600 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.