Φόρτωση
0 Αγγλικά - Ερμηνευτικό λεξικό

Talk

tɔk
Πολύ Κοινό
1000 - 1100
1000-1100, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
To have a conversation or communicate by speaking, To give a lecture or speech, To gossip or engage in idle chatter, To express thoughts or feelings in a specific way

Talk - Σημασίες

To have a conversation or communicate by speaking

Παράδειγμα: We talked about our plans for the weekend.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: casual conversations, social interactions
Σημείωση: Commonly used in everyday language to refer to verbal communication.

To give a lecture or speech

Παράδειγμα: The professor talked about the history of the Roman Empire.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: academic or professional settings
Σημείωση: Used when someone is delivering a formal presentation or addressing an audience.

To gossip or engage in idle chatter

Παράδειγμα: They were talking about the latest celebrity gossip.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: informal conversations, social gatherings
Σημείωση: Often used in a casual or light-hearted manner to discuss rumors or trivial matters.

To express thoughts or feelings in a specific way

Παράδειγμα: His paintings talk to the viewer in a very personal way.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: artistic or creative discussions
Σημείωση: Can be used metaphorically to describe how something communicates or conveys a message.

Συνώνυμα του Talk

speak

To communicate verbally; to utter words.
Παράδειγμα: She likes to speak with confidence in public.
Σημείωση: Similar to 'talk' but may imply a more formal or deliberate manner of communication.

chat

To engage in informal conversation.
Παράδειγμα: I enjoy having a chat with my friends over coffee.
Σημείωση: Less formal than 'talk'; often used in casual or friendly contexts.

converse

To engage in a formal or informal discussion.
Παράδειγμα: They sat by the fireplace and began to converse about their travels.
Σημείωση: Can imply a more extended or in-depth exchange compared to 'talk'.

discuss

To talk about something with another person or group in order to exchange ideas or reach a decision.
Παράδειγμα: Let's discuss the details of the project during the meeting.
Σημείωση: Often used in the context of exchanging ideas or opinions, with a focus on a specific topic or subject.

communicate

To convey or exchange information or ideas effectively.
Παράδειγμα: It's important to communicate clearly in a team to avoid misunderstandings.
Σημείωση: Broader term encompassing various forms of expression beyond verbal communication.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Talk

Talk the talk

To 'talk the talk' means to speak convincingly or authoritatively about a particular topic or issue.
Παράδειγμα: She talks the talk about environmental conservation, but does she walk the walk?
Σημείωση: This phrase emphasizes the action of speaking rather than just the general act of talking.

Talk a mile a minute

To 'talk a mile a minute' means to speak very quickly or at a rapid pace.
Παράδειγμα: He was so excited that he talked a mile a minute about his new job.
Σημείωση: This idiom highlights the speed or pace of talking.

Talk shop

To 'talk shop' means to discuss work-related topics or engage in work-related conversation.
Παράδειγμα: Let's not talk shop at dinner; we should relax and enjoy ourselves.
Σημείωση: This phrase is specific to discussing work matters rather than general conversation.

Talk over someone's head

To 'talk over someone's head' means to speak in a way that is too complex or advanced for the listener to understand.
Παράδειγμα: The professor's lecture was talking over the students' heads; they couldn't understand the complex concepts.
Σημείωση: This phrase implies that the communication is not at the appropriate level for the listener.

Small talk

'Small talk' refers to light or casual conversation about general topics rather than serious or important matters.
Παράδειγμα: We engaged in some small talk before the meeting started.
Σημείωση: This phrase is specifically about casual conversation and not in-depth discussion.

Talk someone's ear off

To 'talk someone's ear off' means to talk for a long time or in a very chatty and exhaustive manner.
Παράδειγμα: She talked my ear off about her vacation; I couldn't get a word in.
Σημείωση: This idiom emphasizes excessive talking that may be overwhelming for the listener.

Smooth talker

A 'smooth talker' is someone who is very persuasive or charming in their speech.
Παράδειγμα: He's a smooth talker; he can charm anyone with his words.
Σημείωση: This phrase focuses on the skill of persuasion or charm in talking.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Talk

Chit-chat

Chit-chat refers to casual or informal conversation.
Παράδειγμα: Let's have some chit-chat over coffee.
Σημείωση: Chit-chat is more light-hearted and informal compared to 'talk.'

Rap

Rap is slang for a serious or frank conversation.
Παράδειγμα: We need to have a serious rap about your grades.
Σημείωση: Rap implies a more direct and potentially intense discussion compared to 'talk.'

Yak

Yak means to talk informally or at length.
Παράδειγμα: I could yak all day with you about movies.
Σημείωση: Yak is more informal and often implies a longer, more casual conversation.

Gossip

Gossip refers to casual or sensational talk about other people's private lives.
Παράδειγμα: Did you hear the latest gossip about our co-worker?
Σημείωση: Gossip is more focused on sharing rumors or personal information, differing from regular conversation.

Jabber

Jabber means to talk rapidly or unintelligibly.
Παράδειγμα: Sorry, I tend to jabber when I'm nervous.
Σημείωση: Jabber conveys a sense of talking quickly or incoherently, different from regular speaking.

Shoot the Breeze

Shoot the breeze means to have a casual conversation.
Παράδειγμα: Let's get together and shoot the breeze this weekend.
Σημείωση: This slang phrase is more casual and implies a relaxed chat rather than a structured talk.

Spill the Beans

Spill the beans means to reveal secret or confidential information.
Παράδειγμα: Okay, spill the beans—what really happened last night?
Σημείωση: This expression usually involves disclosing something that was previously unknown, rather than general conversation.

Talk - Παραδείγματα

She loves to talk about her travels.
We had a nice talk over coffee.
The professor gave a talk on the history of art.

Γραμματική του Talk

Talk - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: talk
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): talks, talk
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): talk
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): talked
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): talking
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): talks
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): talk
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): talk
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
talk περιέχει 1 συλλαβές: talk
Φωνητική μεταγραφή: ˈtȯk
talk , ˈtȯk (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Talk - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
talk: 1000 - 1100 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.