Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα.
Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Having a taste like sugar; not salty, sour, or bitter, Kind, thoughtful, or affectionate, Pleasant or agreeable, Used to emphasize something as very good or pleasing
Sweet - Σημασίες
Having a taste like sugar; not salty, sour, or bitter
Παράδειγμα: This cake is so sweet, it's delicious!
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: describing food or drinks
Σημείωση: Commonly used to express enjoyment of something sugary or pleasant-tasting
Kind, thoughtful, or affectionate
Παράδειγμα: She sent me a sweet birthday card.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: describing a person's behavior or actions
Σημείωση: Used to describe someone who is caring or considerate
Pleasant or agreeable
Παράδειγμα: We had a sweet time at the beach.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: describing experiences or moments
Σημείωση: Indicates a positive and enjoyable experience
Used to emphasize something as very good or pleasing
Παράδειγμα: That concert was sweet!
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: expressing excitement or satisfaction
Σημείωση: Often used in casual conversations to show enthusiasm
Συνώνυμα του Sweet
delicious
Delicious means highly pleasing to the taste or smell.
Παράδειγμα: The cake was delicious, with a perfect balance of flavors.
Σημείωση: Delicious specifically refers to something that tastes good, while sweet can refer to both taste and personality.
tasty
Tasty means having a pleasant flavor or taste.
Παράδειγμα: The pasta was so tasty that I couldn't stop eating it.
Σημείωση: Tasty is often used to describe food, similar to sweet, but focuses more on the flavor rather than the sweetness.
pleasant
Pleasant means giving a sense of happy satisfaction or enjoyment.
Παράδειγμα: The tea had a pleasant sweetness that lingered on the palate.
Σημείωση: Pleasant is a broader term that can encompass various positive qualities, not just sweetness.
sugary
Sugary means containing or resembling sugar.
Παράδειγμα: The sugary dessert was a hit at the party.
Σημείωση: Sugary specifically refers to the presence of sugar, which contributes to sweetness.
candy
Candy refers to a confection made with sugar or syrup.
Παράδειγμα: The candy had a sweet and fruity flavor that kids love.
Σημείωση: Candy is a specific type of sweet treat, often associated with sugary confections.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Sweet
Sweet tooth
This idiom refers to a strong craving or liking for sweet foods or desserts.
Παράδειγμα: She has a sweet tooth, so she always keeps a stash of chocolates in her desk.
Σημείωση: The idiom 'sweet tooth' focuses on a specific preference for sweet flavors rather than just the general quality of being sweet.
Sweet talk
Using flattering or persuasive words to coax or manipulate someone.
Παράδειγμα: He tried to win her over with sweet talk, but she wasn't easily swayed.
Σημείωση: While 'sweet' typically refers to taste, 'sweet talk' involves using charming words for a specific purpose.
Sweet deal
Refers to an exceptionally good or favorable arrangement or agreement.
Παράδειγμα: Getting a discount on that car was a sweet deal!
Σημείωση: In this context, 'sweet' implies something beneficial or advantageous rather than just describing a taste.
Home sweet home
An expression used to convey the comfort and joy of being back in one's own home.
Παράδειγμα: After a long trip, it feels great to be back home sweet home.
Σημείωση: The phrase emphasizes the feeling of comfort and belonging associated with one's own home, beyond just the sweetness of the word.
Sweet dreams
A wish for peaceful and pleasant dreams while sleeping.
Παράδειγμα: Before going to bed, she always wishes her children sweet dreams.
Σημείωση: It is a common expression used to wish someone well during their rest, beyond just referring to the taste of sweetness.
Sugarcoat
To make something seem more positive or less severe than it really is.
Παράδειγμα: He tends to sugarcoat his feedback to avoid hurting others' feelings.
Σημείωση: The term 'sugarcoat' involves adding a sweet or pleasant covering to something, figuratively masking its true nature.
Sweet spot
Refers to the perfect or most ideal point or situation for something.
Παράδειγμα: The temperature is just right; we've found the sweet spot for baking the cake.
Σημείωση: In this context, 'sweet spot' highlights the optimal or most advantageous position rather than just describing something as sweet.
Short and sweet
Concise and to the point, without unnecessary details or length.
Παράδειγμα: Let's keep the presentation short and sweet so we don't lose the audience's attention.
Σημείωση: This phrase emphasizes brevity and clarity, using 'sweet' to suggest something that is pleasing and easily digestible.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Sweet
Sweet!
Used to express excitement, approval, or agreement.
Παράδειγμα: A: I got us tickets to the concert tonight. B: Sweet!
Σημείωση: The slang term 'Sweet!' is more casual and enthusiastic than just saying 'good' or 'great'.
Sweeten the deal
To make an offer more attractive or appealing by including additional benefits.
Παράδειγμα: He offered to sweeten the deal by adding a free upgrade to the package.
Σημείωση: This slang term adds a sense of enhancing or improving the original deal.
Sweet ride
Referring to a cool, impressive, or stylish vehicle.
Παράδειγμα: Check out his new car, it's a sweet ride.
Σημείωση: In this context, 'sweet ride' emphasizes the appeal and desirability of the vehicle beyond just being functional.
Home run
Achieving a complete success or victory; hitting a target perfectly.
Παράδειγμα: His presentation was a total home run with the audience.
Σημείωση: While not directly linked to 'sweet', 'home run' shares the idea of something being outstanding or exceptional.
Sweet talker
Someone who is skilled at using flattering or persuasive speech to influence others.
Παράδειγμα: Be careful with him, he's a smooth sweet talker.
Σημείωση: Adding 'talker' emphasizes the person's ability to use charm or manipulation in communication.
Sweet - Παραδείγματα
Sweet dreams!
I prefer my coffee with sweetener.
She has a sweet tooth and loves all kinds of desserts.
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός(Noun, singular or mass): sweet
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
sweet περιέχει 1 συλλαβές: sweet
Φωνητική μεταγραφή: ˈswēt
sweet , ˈswēt(Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Sweet - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
sweet: ~ 2400
(Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.