Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα.
Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
The state of being a slave; the condition of being owned and controlled by someone else, Extreme subjection or submission to a dominating influence, Hard work with little or no pay, often in harsh conditions
Slavery - Σημασίες
The state of being a slave; the condition of being owned and controlled by someone else
Παράδειγμα: Slavery was abolished in the United States in 1865.
Σημείωση: Refers to the historical institution of owning and controlling people as property.
Extreme subjection or submission to a dominating influence
Παράδειγμα: He felt trapped in a cycle of debt, a form of financial slavery.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: discussions about power dynamics, social issues
Σημείωση: Used metaphorically to describe situations of extreme control or dependency.
Hard work with little or no pay, often in harsh conditions
Παράδειγμα: She felt like she was in slavery working long hours for minimum wage.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: conversations about labor conditions, personal experiences
Σημείωση: Used colloquially to express feeling overworked or exploited.
Συνώνυμα του Slavery
bondage
Bondage refers to the state of being a slave or being under the control of another person.
Παράδειγμα: Many people were held in bondage during the era of slavery in the United States.
Σημείωση: Bondage is often used in a more general sense to describe a state of being dominated or controlled, while slavery specifically refers to the institution of owning and exploiting people as property.
servitude
Servitude refers to a condition of being enslaved or oppressed by others.
Παράδειγμα: The workers were forced into servitude and had no rights or freedoms.
Σημείωση: Servitude can also refer to a state of compulsory labor or service without the full rights of a free person, whereas slavery implies ownership of individuals as property.
subjugation
Subjugation is the act of bringing someone or something under domination or control.
Παράδειγμα: The subjugation of an entire population by a ruling class is a form of oppression.
Σημείωση: Subjugation can refer to the act of subjecting someone to control or domination, whereas slavery specifically involves the ownership and exploitation of individuals as property.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Slavery
Slave away
To work very hard or laboriously, often in a difficult or unpleasant situation.
Παράδειγμα: She slaves away at her job to support her family.
Σημείωση: This phrase emphasizes the intense effort or toil involved in the work, rather than the concept of ownership or forced labor associated with 'slavery'.
Slavery to fashion
Being excessively influenced by or following the latest trends in fashion.
Παράδειγμα: She is in slavery to fashion, always buying the latest trends.
Σημείωση: In this phrase, 'slavery' is used metaphorically to convey a strong attachment or obsession with fashion trends, rather than the historical context of human ownership and forced labor.
Slavery to the grind
Being trapped in a routine of hard work or monotonous tasks.
Παράδειγμα: Many people feel like they are in slavery to the grind, working long hours every day.
Σημείωση: This expression reflects a sense of being stuck in a repetitive or demanding work cycle, akin to being enslaved to the demands of a relentless grind, without the direct connotation of human ownership.
Slave driver
Someone who makes others work very hard or who demands too much from them.
Παράδειγμα: The manager is a real slave driver, always pushing the team to work harder.
Σημείωση: This term describes a person who pushes others to work tirelessly, resembling the actions of a person who would drive slaves to work, without the actual ownership of individuals associated with historical slavery.
Slave to the system
Being controlled or constrained by a rigid system or structure.
Παράδειγμα: He feels like he's a slave to the system, unable to break free from its constraints.
Σημείωση: In this context, 'slave' is used metaphorically to convey a lack of freedom or autonomy within a system, rather than in the literal sense of being owned and controlled by another person.
Wage slavery
A situation where workers are dependent on wages to survive and lack control over their working conditions.
Παράδειγμα: Many argue that the modern workforce is a form of wage slavery, with workers being tied to their jobs for survival.
Σημείωση: This term highlights the lack of autonomy and economic dependence of workers on their employers, likening it to a form of enslavement based on financial necessity rather than ownership.
Slave to addiction
Being controlled by and unable to resist a harmful habit or substance.
Παράδειγμα: He's a slave to his addiction, unable to break free from its grip.
Σημείωση: 'Slave' here is used metaphorically to convey the idea of being bound or controlled by an addiction, without the literal ownership and forced labor associated with historical slavery.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Slavery
Chained to the desk
This term is used to convey the feeling of being trapped or forced to work excessively, similar to the idea of being enslaved, but in a modern work context.
Παράδειγμα: I've been chained to the desk all day working on this project.
Σημείωση: This term specifically refers to being stuck at a desk or work environment, whereas 'slavery' has broader implications of forced labor without a specific reference to a desk.
Chain gang
Referring to a group of people working together, often under tough or oppressive conditions, resembling the image of prisoners working in a chain gang.
Παράδειγμα: We feel like a chain gang with all the overtime we have to do.
Σημείωση: While 'chain gang' refers to a group or team working together, 'slavery' usually pertains to an individual being forced to work under conditions of servitude.
In chains
This term signifies feeling restricted or constrained by various duties or responsibilities, akin to the physical restraints of chains associated with slavery.
Παράδειγμα: I feel like I'm in chains with all these obligations weighing me down.
Σημείωση: Unlike 'slavery', 'in chains' refers more to the emotional or mental burden of obligations rather than the actual physical act of forced labor.
Shackled to
To be 'shackled to' something means to be tightly bound or tied to it, similar to how a slave would be shackled to their owner or work.
Παράδειγμα: I feel like I'm shackled to this job and can't pursue my true passions.
Σημείωση: While 'shackled to' implies a strong attachment or obligation, 'slavery' denotes a more severe and historical form of forced labor.
Tied down to
Being 'tied down to' something suggests being bound or restricted by a commitment or obligation, mirroring the notion of being tied down or enslaved.
Παράδειγμα: I'm tied down to this contract for another year; I can't just quit.
Σημείωση: While 'tied down to' focuses on being bound by commitments, 'slavery' carries a heavier connotation of being owned and controlled by another person.
Slavery - Παραδείγματα
Slavery was abolished in the United States in 1865.
The history of slavery in Africa is complex and varied.
Human trafficking is a modern form of slavery.
Γραμματική του Slavery
Slavery - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός(Noun, singular or mass)
Λήμμα: slavery
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός(Noun, plural): slavery
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός(Noun, singular or mass): slavery
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
slavery περιέχει 2 συλλαβές: slav • ery
Φωνητική μεταγραφή: ˈslā-v(ə-)rē
slavery , ˈslāv(ə)rē(Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Slavery - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
slavery: ~ 2300
(Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.